Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: blank characters

German translation: nicht-druckende Zeichen







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:blank characters
German translation:nicht-druckende Zeichen
Entered by:Daniela Schlöder
Options:
- Contribute to this entry

7:48am Jan 12, 2006Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Printing & Publishing / AiO Kopierer/Scanner/Fax
English term or phrase: blank characters
You can select whether or not to print blank pages.

Pages that match one of the following conditions are identified as blank.

*There are no images.

*There are only blank characters.
Daniela Schlöder
Germany
nicht-druckende Zeichen
Explanation:
Ich vermute, dass blank hier nicht das spezielle Leerzeichen (20h) meint, sondern alle nicht-druckenden Zeichen, z. B. auch Tabs (09h) oder geschützte Leerzeichen (A0h). Alles andere wäre ziemlich albern.
Selected response from:

Klaus Herrmann
Germany
Note from asker to answerer
Sicherlich können es auch Leerzeichen sein, trotzdem vermute ich eher den Vorschlag von Klaus. Danke an alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Leerzeichen
Christian
3 +2nicht-druckende Zeichen
Klaus Herrmann
3leere Zeichen
Terence Ajbro


  


Answers

1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Leerzeichen

Explanation:
Vielleicht eine Möglichkeit hier.

Christian
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree HLeifeld
1 min
  -> Vielen Dank.

agree Monica Schmid: genau!
4 mins
  -> Danke, Monica.

agree Stendhal
6 mins
  -> Vielen Dank.

neutral Klaus Herrmann: Das Wort gibt beides her, aber ich glaube, "Leerzeichen" im Sinne eines Leeranschlags greift zu kurz.
9 mins
  -> Na ja, aber irgendwie passt es schon, obwohl dein Einwand durchaus berechtigt ist.

agree Anne-Barbara Stege: logisch !
13 mins
  -> Vielen Dank, Anne-Barbara.

neutral Brie Vernier: Mit Klaus -- ich glaube, das Original hätte sonst "blank spaces" gesagt//Ja, sicher, aber sie *können* auch vieles andere sein
4 hrs
  -> Schon möglich, aber "blank characters" *können* durchaus Leerzeichen sein.
Login to enter a peer comment (or grade)


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
leere Zeichen

Explanation:
--

Terence Ajbro
Denmark
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
nicht-druckende Zeichen

Explanation:
Ich vermute, dass blank hier nicht das spezielle Leerzeichen (20h) meint, sondern alle nicht-druckenden Zeichen, z. B. auch Tabs (09h) oder geschützte Leerzeichen (A0h). Alles andere wäre ziemlich albern.

Klaus Herrmann
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 325
Note from asker to answerer
Sicherlich können es auch Leerzeichen sein, trotzdem vermute ich eher den Vorschlag von Klaus. Danke an alle!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Georg Schweigart (Dr.): auch meine Meinung
2 hrs

agree Brie Vernier: finde ich auch
4 hrs

neutral xxxTradesca: Dann müßte im Englischen eigentlich "non-printing characters" dastehen.
5 hrs
  -> Viele Weg führen nach Rom.... "conditions are identified as blank" aus dem angefragten Text lässt eindeutig erkennen, das "blank" nicht zwangsläufig nur "Leerzeichen" bedeutet.
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list