KudoZ home » English to German » Printing & Publishing

character stroke

German translation: nicht größer als die halbe Breite eines Schriftzeichens

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:15 Apr 25, 2008
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Printing & Publishing
English term or phrase: character stroke
In meinem Marketingtext wird erklärt, dass man das Logo auf Anzeigentafeln notfalls auch abschneiden kann (wenn es nicht ganz drauf passt z.B.) - jedoch nur bis zur halben Breite des character stroke? Was meinen die?

The amount cropped of the advertisment logo must not exceed more than half the width of a character stroke.
Gabriele Kaessler
Germany
Local time: 18:36
German translation:nicht größer als die halbe Breite eines Schriftzeichens
Explanation:
Character ist Schriftzeichen, stroke der Anschlag. z.B. she types 100 strokes per minute, sie macht 100 Anschläge ..
Selected response from:

Ellen Kraus
Austria
Local time: 18:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3nicht größer als die halbe Breite eines SchriftzeichensEllen Kraus
3Buchstaben
Klaus Urban


Discussion entries: 4





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
nicht größer als die halbe Breite eines Schriftzeichens


Explanation:
Character ist Schriftzeichen, stroke der Anschlag. z.B. she types 100 strokes per minute, sie macht 100 Anschläge ..

Ellen Kraus
Austria
Local time: 18:36
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Klaus Urban: ist besser!
3 mins

agree  Stefanie Reinhold
30 mins

agree  Gabriella Maraz: Genau, wie Anschlag ohne Leerzeichen!
34 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Buchstaben


Explanation:
man sollte mindestens die Hälfte eines Buchstabens noch erkennen können

Klaus Urban
Local time: 18:36
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 26, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Business/Commerce (general) » Printing & Publishing


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search