ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Printing & Publishing

positive / reverse type

German translation: positive / negative Schriften


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:positive / reverse type
German translation:positive / negative Schriften
Entered by: Kristin Sobania
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:20 Oct 22, 2010
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Printing & Publishing /
English term or phrase: positive / reverse type
Etiketten werden für den Kunden vorgedruckt (mit Logo, Tel. etc.)

Documents with all fonts outlined are usable without including fonts, but don’t allow for editing. Minimum sizes are 4 pt. for positive type and 5 pt. for reverse type with most fonts.

Sagt man dazu auf Deutsch positive und negative (Druck-)typen bzw. Letters?

Freue mich sehr auf Eure Hilfe.
Kristin Sobania
Germany
Local time: 15:58
positive / negative Schriften
Explanation:
oder Schrifttypen (keine Letters)
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 15:58
Grading comment
Herzlichen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2positive / negative Schriften
Hans G. Liepert


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
positive / negative Schriften


Explanation:
oder Schrifttypen (keine Letters)


    Reference: http://www.utsch-media-service.de/download/Druckspezifikatio...
Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 15:58
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 60
Grading comment
Herzlichen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicole Schnell: Genau. Und im Gutenbergschen Ländle der Druckerkunst braucht man garantiert keine Anglizismen.
6 hrs
  -> danke ;0)

agree  mrmp: Kristin meinte vermutlich nicht anglizistisch Letters, sondern poetisch Lettern, ziehe aber Hans' Vorschlag vor.
10 hrs
  -> danke ;0)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: