ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Psychology

"burnouts"

German translation: Gruppe ("Crowd") der (die institutionelle Schulkultur ablehnenden) "Burnouts"


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:01 May 7, 2010
English to German translations [PRO]
Social Sciences - Psychology / Peer influence
English term or phrase: "burnouts"
In a high school two groups are embroiled in an oppositional relationship: the "jocks" and the "burnouts".
sandrayvonne
Italy
Local time: 03:39
German translation:Gruppe ("Crowd") der (die institutionelle Schulkultur ablehnenden) "Burnouts"
Explanation:
analog zu den "Jocks" ....

die Referenzen sind dieselben.

--------------------------------------------------
Note added at 15 Min. (2010-05-07 13:17:06 GMT)
--------------------------------------------------

wie ausführlich die Charakteristiken dieser beiden Gruppen beschrieben werden sollten, hängt natürlich auch von deinem AT/der Zielgruppe usw. ab.
Selected response from:

Susanne Schiewe
Germany
Local time: 03:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Burnouts
CLOCK
3 +1Gruppe ("Crowd") der (die institutionelle Schulkultur ablehnenden) "Burnouts"
Susanne Schiewe
Summary of reference entries provided
Keine Antwort, aber etwas Referenzmaterial
Sabine Schlottky

  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Gruppe ("Crowd") der (die institutionelle Schulkultur ablehnenden) "Burnouts"


Explanation:
analog zu den "Jocks" ....

die Referenzen sind dieselben.

--------------------------------------------------
Note added at 15 Min. (2010-05-07 13:17:06 GMT)
--------------------------------------------------

wie ausführlich die Charakteristiken dieser beiden Gruppen beschrieben werden sollten, hängt natürlich auch von deinem AT/der Zielgruppe usw. ab.

Susanne Schiewe
Germany
Local time: 03:39
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicole Backhaus
21 hrs
  -> danke, Nicole
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Burnouts


Explanation:
Es geht hierbei um Gruppen , die sich entweder durch "Gender" , aber meist durch Unterschiede in der sozialen Stellung zeigen , z. b. in der Kleidung , im Verhalten , make -up , sprachlich , ect.
Jocks sind meist konservativ, sportlich usw.
burnouts wehren sich gegen formale Ausbildung


    Reference: http://phonetik.uni-muenchen.de/jmh/lehre/sem
    Reference: http://ling.uni-konstanz.de/pages/allgemein/introling/einf_s...
CLOCK
Local time: 22:39
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Susanne Schiewe: das habe ich ja nun schon bereits vor einigen Tagen vorgeschlagen
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


12 mins peer agreement (net): +1
Reference: Keine Antwort, aber etwas Referenzmaterial

Reference information:
Findet sich eigentlich ganz einfach über Google.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2010-05-07 13:16:18 GMT)
--------------------------------------------------

Siehe auch Susannes Antwort bei "Jocks". Auch hier würde ich empfehlen, den Begriff stehen zu lassen und zu erläutern.


    Reference: http://www.zephoria.org/alterity/archives/2005/05/penelope_e...
    Reference: http://ling.uni-konstanz.de/pages/allgemein/introling/einf_s...
Sabine Schlottky
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Bernhard Sulzer: I liked Steve's comment in the zephoria link.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: