ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Real Estate

tenant refurbishment

German translation: mieterseits/vom Mieter durch-/ausgeführte Renovierungen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tenant refurbishment
German translation:mieterseits/vom Mieter durch-/ausgeführte Renovierungen
Entered by: Stefanie Sendelbach
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:07 Jun 13, 2005
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate
English term or phrase: tenant refurbishment
Company ABC has a twenty-strong team of professionals offering a wide range of real estate services in transaction management, as well as in management services: they are specialists in the coordination of property development projects, tenant refurbishment and interior design.

Ich tendiere dazu, das Wort "tenant" in der deutschen Übersetzung einfach wegzulassen, würde aber gerne die Meinung von Kollegen erfahren, die sich mit Immobilien auskennen. Was sagt Ihr dazu?

Danke!
Stefanie Sendelbach
Germany
Local time: 03:39
mieterseits/vom Mieter durch-/ausgeführte Renovierungen
Explanation:
*tenant* nich' weglassen! :-)
Selected response from:

silfilla
Local time: 21:39
Grading comment
Na, gut dass ich gefragt habe. Da hätte ich ja voll daneben gelegen. Vielen Dank für die Hilfe!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5mieterseits/vom Mieter durch-/ausgeführte Renovierungensilfilla
3 +1vom Bestandnehmer durchzuführende Erhaltungsarbeiten
Michael Kucharski


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
mieterseits/vom Mieter durch-/ausgeführte Renovierungen


Explanation:
*tenant* nich' weglassen! :-)

silfilla
Local time: 21:39
Works in field
PRO pts in category: 4
Grading comment
Na, gut dass ich gefragt habe. Da hätte ich ja voll daneben gelegen. Vielen Dank für die Hilfe!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr.G.MD: wie silfilla
5 mins
  -> Danke, Gerhard :-)

agree  Claudia Neuner
6 mins
  -> Danke. Claudia :-)

agree  Ingo Dierkschnieder
8 mins
  -> Danke, Ingo :-)

agree  Wenjer Leuschel
1 hr
  -> Danke, Wenjer :-)

agree  Gabriele Kaessler
1 hr
  -> Danke, Liff :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
vom Bestandnehmer durchzuführende Erhaltungsarbeiten


Explanation:
tenant würde ich als Bestandnehmer übersetzen (umfasst Mieter und Pächter); zumindest gemäß österr. Rechtsterminologie ;-)

Michael Kucharski
Local time: 03:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tom Thumb: right for Au.
1 day2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: