ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Real Estate

brack the back of the farm

German translation: das letzte aus dem Bauernhof [der Farm] herausholen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:break the back of the farm
German translation:das letzte aus dem Bauernhof [der Farm] herausholen
Entered by: Olaf Reibedanz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:05 Mar 2, 2006
English to German translations [PRO]
Art/Literary - Real Estate / Farming
English term or phrase: brack the back of the farm
I grew up on a small family farm in southern Idaho—160 acres— and you almost had to break the back of the farm to support a family of six from that amount of land
Asaphina
das letzte aus dem Bauernhof [der Farm] herausholen
Explanation:
eine Möglichkeit

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-03-02 16:16:03 GMT)
--------------------------------------------------

oder vielleicht sogar:

- das Letzte aus dem Boden herausholen
- das Letzte aus dem Land herausholen
Selected response from:

Olaf Reibedanz
Argentina
Local time: 22:16
Grading comment
oder das Beste...
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1das letzte aus dem Bauernhof [der Farm] herausholen
Olaf Reibedanz
3s. den Rücken an der Farm abrackernscipio
3den Hof leersaugen
David Seycek


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
das letzte aus dem Bauernhof [der Farm] herausholen


Explanation:
eine Möglichkeit

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-03-02 16:16:03 GMT)
--------------------------------------------------

oder vielleicht sogar:

- das Letzte aus dem Boden herausholen
- das Letzte aus dem Land herausholen

Olaf Reibedanz
Argentina
Local time: 22:16
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
oder das Beste...
Danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingeborg Gowans
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
den Hof leersaugen


Explanation:
- und wir mussten den Hof förmlich leersaugen, um eine sechsköpfige Familie von diesem bisschen Land zu ernähren.

Ein anderes Bild - klarer Fall von Geschmacksache.

David Seycek
Austria
Local time: 02:16
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in CzechCzech
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s. den Rücken an der Farm abrackern


Explanation:
o.ä.

scipio
Local time: 02:16
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: