Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Real Estate | | English term or phrase: allowing the balance to be marketed commercially | This deal with XXX will allow us to retain our strong representation in the local markets whilst utilising the optimum space within each building, **allowing the balance to be marketed commercially**.
Bei dem "deal" geht es um ein sale-and-leaseback-Geschäft, d.h. das Unternehmen verkauft Geschäftsräume und least einen Teil davon wieder zurück. Der letzte Satzteil ist mir jedoch nicht klar. Kann jemand bei der Übersetzung behilflich sein? Vielen Dank. |
| Monika LeitKudoZ activityQuestions: 454 (none open) ( 16 without valid answers) ( 22 closed without grading) Answers: 1110
| Local time: 03:42
|
| | Selected response from: Victor Dewsbery Germany Local time: 03:42
| Grading comment Vielen Dank. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |