ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Real Estate

leasing agent

German translation: Leasing-Agentur/Makler


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:leasing agent
German translation:Leasing-Agentur/Makler
Entered by: aykon
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:43 Dec 12, 2006
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate / Frankreich
English term or phrase: leasing agent
in einer Liste mit Adressen von einem geplanten Fashion Village:

Retail Operations Manager
(person's name)
Retail Operations
(company name and address)

Leasing Consultant
(person's name)
Leasing Agent
(company name and address)

Ist damit die Leasing-Agentur gemeint? Leasing Consultant ist ja wohl der Berater.

Danke
aykon
Local time: 02:41
Leasing-Agentur/Makler
Explanation:
Denke auch, dass es sich hier um die Firma handelt, die die Leasingverträge vergibt und daher wie vorgeschlagen Leasing-Agentur od. man spricht auch von Leasing-Maklern in diesem Zusammenhang.
Selected response from:

Katja Schoone
Germany
Local time: 03:41
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Leasing-Agentur/Makler
Katja Schoone


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Leasing-Agentur/Makler


Explanation:
Denke auch, dass es sich hier um die Firma handelt, die die Leasingverträge vergibt und daher wie vorgeschlagen Leasing-Agentur od. man spricht auch von Leasing-Maklern in diesem Zusammenhang.

Katja Schoone
Germany
Local time: 03:41
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 34
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivo Lang: Ja, wenn schon drunter der Name der Firma angegeben werden soll.
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 12, 2006 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Business/Commerce (general) => Real Estate


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: