ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Real Estate

in-fill location

German translation: Baulücke(nstandort) / Baulückenlage / Verdichtungsstandort


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:in-fill location
German translation:Baulücke(nstandort) / Baulückenlage / Verdichtungsstandort
Entered by: René Laszlo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:20 Jan 2, 2007
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate
English term or phrase: in-fill location
Bericht über einen Immobilienfonds, Beschreibung der Immobilienarten, in die der Fonds anlegt. Der folgende Satz bezieht sich auf den Sektor "Retail properties".

Retail and retail-based mixed use properties in strong urban **in-fill locations**. Target markets will be those which exhibit increasing housing density and exceptional demographics, further strengthening the
location and value of the assets.
René Laszlo
Germany
Local time: 03:41
Baulücke(nstandort) / Baulückenlage / Verdichtungsstandort
Explanation:
Standort mit bestehender Baulücke, die geschlossen werden kann (siehe untern zitierte Quelle: Baulückenschließung/-schluss = infill development). "Verdichtungsstandort" würde auch passen, da ein Lückenschluss auch immer zu einer Verdichtung (Erhöhung der Baudichte) führt.

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2007-01-02 16:15:42 GMT)
--------------------------------------------------

... unteN zitierte...
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 03:41
Grading comment
Vielen Dank, Steffen! Ich habe mich für "Baulückenlage" entschieden. Auch vielen Dank für den Link, sehr hilfreich.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Baulücke(nstandort) / Baulückenlage / Verdichtungsstandort
Steffen Walter


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Baulücke(nstandort) / Baulückenlage / Verdichtungsstandort


Explanation:
Standort mit bestehender Baulücke, die geschlossen werden kann (siehe untern zitierte Quelle: Baulückenschließung/-schluss = infill development). "Verdichtungsstandort" würde auch passen, da ein Lückenschluss auch immer zu einer Verdichtung (Erhöhung der Baudichte) führt.

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2007-01-02 16:15:42 GMT)
--------------------------------------------------

... unteN zitierte...


    Reference: http://www.stalys.de/data/wb03.htm
Steffen Walter
Germany
Local time: 03:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 126
Grading comment
Vielen Dank, Steffen! Ich habe mich für "Baulückenlage" entschieden. Auch vielen Dank für den Link, sehr hilfreich.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cornelia Blume
3 mins

agree  erika rubinstein
10 mins

agree  Susanne Bittner
14 mins

agree  Kim Metzger: http://pubsindex.trb.org/document/view/default.asp?lbid=7294...
29 mins

agree  Dr.G.MD
2 hrs

agree  DDM
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: