Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Law/Patents - Real Estate | | English term or phrase: estates | Es geht hier um Anweisungen zum Ausfüllen von Formularen einer Steuerbehörde. Wie ist denn in diesem Kontext "estates" zu verstehen? Vielen Dank für eure Hilfe!
**Estates** should enter the date of death of the decedent whose name appears on line 1 or the date when the estate was legally funded. |
|  DDMKudoZ activityQuestions: 193 (none open) ( 3 closed without grading) Answers: 426
| | Local time: 20:41
|
| | Wenn es sich um einen Nachlass handelt... | Explanation: Ein etwas anderer Vorschlag, da Erbschaften als solche ja keine Einträge auf Steuerformularen vornehmen können -- :)
Ich verstehe "estates" hier als eine Art Nachlassverwalter. Da das Original das aber nicht explizit hergibt, könnte man vielleicht wie folgt formulieren:
Wenn es sich um einen Nachlass handelt, ...
oder vielleicht auch
In Erbschaftsfällen ist der Todestag ... anzugeben...
Das würde m.E. in den Satz passen.
HDH |
| Selected response from: Ulrike Lieder Local time: 18:41
| Grading comment Noch einmal vielen Dank, Ulrike!!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
21 mins confidence:  
1 hr confidence:  peer agreement (net): +4 Wenn es sich um einen Nachlass handelt...
Explanation: Ein etwas anderer Vorschlag, da Erbschaften als solche ja keine Einträge auf Steuerformularen vornehmen können -- :)
Ich verstehe "estates" hier als eine Art Nachlassverwalter. Da das Original das aber nicht explizit hergibt, könnte man vielleicht wie folgt formulieren:
Wenn es sich um einen Nachlass handelt, ...
oder vielleicht auch
In Erbschaftsfällen ist der Todestag ... anzugeben...
Das würde m.E. in den Satz passen.
HDH
| Ulrike Lieder Local time: 18:41 Native speaker of: German PRO pts in category: 11
|
| | Grading comment | Noch einmal vielen Dank, Ulrike!!! |
| Notes to answerer
Asker: Super Ulrike, ich wollte nur noch eine Bestätigung!!! Vielen Dank!
|
|
|
| |