KudoZ home » English to German » Real Estate

selling agent/ agency

German translation: Immobilienmakler/-büro

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:selling agent/agency
German translation:Immobilienmakler/-büro
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:16 May 27, 2002
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate
English term or phrase: selling agent/ agency
real estate
Marianne Hartz-Poseck
Germany
Local time: 07:14
Immobilienmakler /-büro
Explanation:
mit Erklärung/Umschreibung, dass es der Makler bzw. das Büro ist, der/das die Immobilie tatsächlich verkauft, im Gegensatz zu "anbieten = listing". Siehe auch Erklärung zu "listing agent/agency"
Selected response from:

Lydia Molea
Germany
Local time: 07:14
Grading comment
Danke!
Ja, ich werde es wohl ein bisschen umschreiben müssen.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Immobilienmakler /-büro
Lydia Molea
4Immobilienbüro
Geneviève von Levetzow
3Verkaufsbüro
Steffen Walter


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Verkaufsbüro


Explanation:
Im Immobilienkontext würde ich von einem Verkaufsbüro vor Ort (d.h. am zukünftigen Standort der Immobilie) ausgehen, welches für potentielle Kunden eingerichtet wird.

Ohne weiteren Kontext leider nicht 100% sicher.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-27 09:21:13 (GMT)
--------------------------------------------------

Kunden = Käufer

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-27 09:21:47 (GMT)
--------------------------------------------------

Kunden = Käufer

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-27 10:02:17 (GMT)
--------------------------------------------------

siehe Hintergrundinfo von Lydia bei nächster Frage \"listing agent/agency\" (falls US-Ausgangstext)

Steffen Walter
Germany
Local time: 07:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 158
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Immobilienbüro


Explanation:
- zu finden in den Tageszeitungen...

Geneviève von Levetzow
Local time: 07:14
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Immobilienmakler /-büro


Explanation:
mit Erklärung/Umschreibung, dass es der Makler bzw. das Büro ist, der/das die Immobilie tatsächlich verkauft, im Gegensatz zu "anbieten = listing". Siehe auch Erklärung zu "listing agent/agency"

Lydia Molea
Germany
Local time: 07:14
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke!
Ja, ich werde es wohl ein bisschen umschreiben müssen.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search