Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
This question was closed without grading. Reason: Other
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Real Estate / Marktbericht Immobiliensektor
English term or phrase:like-for-like rental growth
Thus, Unibail-Rodamco published strong numbers, including a ***like-for-like rental growth*** of +9.8% for shopping centres and +18.6% for offices.
Den Glossareintrag habe ich gesehen (flächenbereinigt), bin mir aber unsicher, da «flächenbereinigte Mieterträge» keine googles erzielen. Vielleicht irgendwie umschreiben? Nur «bereinigt» sagt mir zu wenig aus ... Wer hat 'ne Idee??? Thanks!
Andrea, in this context "like-for-like rental growth" means that the increase in the increased revenue is excluding and new additions and or aquisitions to the already existing holdings. I am not sure what the German term is.