| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | cooperative right to premises | | German translation: | Miteigentumsrecht an einer Liegenschaft/Immobilie |
| Options: - Contribute to this entry |
English to German translations [PRO] Law/Patents - Real Estate | | English term or phrase: cooperative right to premises | In einem Vertrag zwischen zwei Gesellschaften werden die Grundstücke aufgezählt, die im Eigentum jeder Gesellschaften stehen, an denen sie ein Niessbrauchrecht, haben, etc. Abschliessend heisst es: except for the perpetual usufructuary right to the xxx Real Estates neither the Company nor yyy is the perpetual usufructuary or owner of any other real estates, nor does it exercise the cooperative right to premises or an ownership right to a separate premise; Der 1. Teil ist mir klar: "Mit Ausnahme des ständigen Nieβbrauchs an den xxx Liegenschaften besitzen weder die Gesellschaft noch yyy ein ständiges Niessbrauchrecht an anderen Liegenschaften oder sind Eigentümer derselben"
Mir ist jedoch nicht klar, was mit dem 2. Teil gemeint ist, insbesondere mit "cooperative right to premises" und "ownership right" Kennt sich jemand damit aus? |
| Iris HollKudoZ activityQuestions: 34 (none open) ( 6 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 45 Spain
| Local time: 03:50
|
| | Miteigentumsrecht an einer Liegenschaft/Immobilie | Explanation: Habe hier einen Link gefunden, der von co-ownership (cooperative right) spricht, daher gehe ich davon aus, dass es sich hier darum handelt.
Also hat kein Miteigentumsrecht an Liegenschaften/Immobilien bzw. kein Eigentumsrecht an einer Einzelimmobilie. |
| Selected response from:
 Katja Schoone Germany Local time: 03:50
| Grading comment Vielen Dank, Katja. Ich denke, "Miteigentumsrecht" passt hier gut 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
58 mins confidence:  peer agreement (net): +3 | Miteigentumsrecht an einer Liegenschaft/Immobilie
Explanation: Habe hier einen Link gefunden, der von co-ownership (cooperative right) spricht, daher gehe ich davon aus, dass es sich hier darum handelt.
Also hat kein Miteigentumsrecht an Liegenschaften/Immobilien bzw. kein Eigentumsrecht an einer Einzelimmobilie.
Reference: http://www.mofnet.gov.pl/_files_/english/fiscal_system/some_...
|  Katja Schoone Germany Local time: 03:50 Works in field Native speaker of: German PRO pts in category: 30
|
| | Grading comment | Vielen Dank, Katja. Ich denke, "Miteigentumsrecht" passt hier gut |
|
| | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |