| English term or phrase: Taking Stock | Es handelt sich um die Überschrift eines Artikel, der den europäischen mit dem US-amerikanischen Immobilienmarkt vergleicht:
"Unlike in the U.S. market, where the real estate sector provides a broad range of options from diversified to specialist companies, European investors do not have the same choice and cannot implement specific risk/return strategies. Still, listed property companies in Europe eke out their existence at the fringe of the main equities market."
Gibt es eine deutsche Wendung, die die Doppelbedeutung von "Taking stock" (Bilanz ziehen - Aktien erwerben) ähnlich wortspielerisch ausdrücken kann?
Danke für Hilfe. |
| |