ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Real Estate

Taking Stock

German translation: Bestandsaufnahme machen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to take stock
German translation:Bestandsaufnahme machen
Entered by: Klaus Gehrmann
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:28 Sep 17, 2002
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate
English term or phrase: Taking Stock
Es handelt sich um die Überschrift eines Artikel, der den europäischen mit dem US-amerikanischen Immobilienmarkt vergleicht:
"Unlike in the U.S. market, where the real estate sector provides a broad range of options from diversified to specialist companies, European investors do not have the same choice and cannot implement specific risk/return strategies. Still, listed property companies in Europe eke out their existence at the fringe of the main equities market."
Gibt es eine deutsche Wendung, die die Doppelbedeutung von "Taking stock" (Bilanz ziehen - Aktien erwerben) ähnlich wortspielerisch ausdrücken kann?
Danke für Hilfe.
Klaus Gehrmann
Bestandsaufnahme
Explanation:
stock taking ist Bestandsaufnahme. Als "Bilanz ziehen" ist mir der Begriff bisher nicht untergekommen (über 30 Jahre im Finanzbereich tätig).
Evt.: Der Immobilienmarkt in Europa und den USA - ein Vergleich"
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 03:44
Grading comment
Thank you. Sounds good.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Bestandsaufnahme
Hans G. Liepert


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Bestandsaufnahme


Explanation:
stock taking ist Bestandsaufnahme. Als "Bilanz ziehen" ist mir der Begriff bisher nicht untergekommen (über 30 Jahre im Finanzbereich tätig).
Evt.: Der Immobilienmarkt in Europa und den USA - ein Vergleich"

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 03:44
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 143
Grading comment
Thank you. Sounds good.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Horst2
48 mins

agree  EdithK
53 mins

agree  Monika Martens
1 hr

agree  Karl Apsel: bzw. "Inventur" - "Bestandsaufnahme passter hier m.E. aber ganz gut ...
4 hrs

agree  Peppone
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 25, 2009 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)(none) => Real Estate


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: