Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Real Estate | | English term or phrase: indication (hier) | Ich bin etwas ratlos hinsichtlich der Übersetzung von "indication" im Immobilien-Kontext. Es geht um die Bewertung von Immobilien und die dafür einzureichenden Dokumente:
Annex: Checklist for requested information for appraisals
Documents for the ***indication***:
- written order for the preparation of an indication
- exact postal address of the property
- information about mortgage and land charge
...... |
|  Verena SchmidtKudoZ activityQuestions: 157 (none open) ( 4 without valid answers) ( 12 closed without grading) Answers: 24 Spain
| | Local time: 02:44
|
| | Wertindikation | Explanation: Das Resultat des Bewertungsvorgangs. Je nach Kontext kann hier auch folgendes gemeint sein: Meist reicht der Bieter in der ersten Runde des Bieterverfahrens einen indikativen Wert ein, der dann im weiteren Verlauf der Verhandlungen als Anhaltspunkt dient, jedoch meist nicht dem endgueltigen Verkaufswert entspricht (da weitere Faktoren in die Verlaufsverhandlungen einfliessen). |
| Selected response from: Crow&Finch Australia Local time: 11:44
| Grading comment Vielen Dank für eure aufschlussreichen Antworten, ihr habt mir sehr geholfen! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
22 mins confidence:  peer agreement (net): +1 Wertindikation
Explanation: Das Resultat des Bewertungsvorgangs. Je nach Kontext kann hier auch folgendes gemeint sein: Meist reicht der Bieter in der ersten Runde des Bieterverfahrens einen indikativen Wert ein, der dann im weiteren Verlauf der Verhandlungen als Anhaltspunkt dient, jedoch meist nicht dem endgueltigen Verkaufswert entspricht (da weitere Faktoren in die Verlaufsverhandlungen einfliessen).
Reference: http://www.kpmg.at/de/files/RealVienna_FAS.pdf
| Crow&Finch Australia Local time: 11:44 Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Vielen Dank für eure aufschlussreichen Antworten, ihr habt mir sehr geholfen! |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |