ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Real Estate

empty nesters

German translation: Eltern, deren Kinder (erwachsen und) aus dem Haus sind


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:empty nesters
German translation:Eltern, deren Kinder (erwachsen und) aus dem Haus sind
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
16:54 Jan 5, 2009
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate
Additional field(s): Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: empty nesters
Definition from springhillfloridarealestateonline.com:
Potential buyers who have raised their families and want to move into a smaller home.

Example sentence(s):
  • Travel marketers who consider online buying to be an activity limited to younger early adopters would be wise to expand their targeting to include affluent empty nesters. iMedia Communications, Inc.
  • In many instances empty nesters are no longer content to remain in the same home from marriage to retirement, and our brokers are seeing this impact in their local markets. Realogy
  • In the shorter term, and considering the current house sales market, empty-nesters may still be able to move without losing out financially by simply letting out their larger homes either privately or through a social housing provider, thereby creating an income to enable them to rent a more manageable, purpose-built, energy-efficient retirement property. propertyweek.com
Glossary-building KudoZ




This question was created by:
 Enrique
Argentina


This question is closed

Eltern, deren Kinder (erwachsen und) aus dem Haus sind
Definition:
Eltern, deren Kinder (erwachsen und) aus dem Haus sind.
Selected response from:

EdnaLouise
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
4 +2Eltern, deren Kinder (erwachsen und) aus dem Haus sindEdnaLouise


Discussion entries: 7





  

Translations offered


3 days4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Eltern, deren Kinder (erwachsen und) aus dem Haus sind


Definition from own experience or research:
Eltern, deren Kinder (erwachsen und) aus dem Haus sind.

Example sentence(s):
  • Zielgruppen sind wohlhabende Paare oder die so genannten Empty-Nester, die keine Rücksicht mehr auf längst erwachsene Kinder und große Familieneinkäufe nehmen müssen, dafür aber mit genügend Geld in der Brieftasche auch mal Vergnügen vor Vernunft gehen lassen. - Die Wortwarte  
  • ... eine neue Marktgruppe, die PR-Forscher sowohl bei Mercedes als auch bei BMW entdeckt haben: Die Bewohner der „empty Nester“, das sind Haushalte, deren Nachwuchs dank eigener Wohnung und eigenem Auto flügge geworden ist. Die Eltern suchen neue Lebensfreude ... - Focus online, Auto  
  • Der Begriff "Empty Nest" beschreibt die Phase im Leben von Eltern, wenn die Kinder "flügge" werden und den familiären Haushalt verlassen. Das "Leere Nest" ist somit bezeichnend für eine strukturelle Veränderung innerhalb einer Familie: Die räumliche Trennung von Eltern und Kind(-ern). - Das Familienhandbuch des Staatsinstituts  

Explanation:
Ansonsten stimme ich ganz mit Steffen Walter überein, dass es hier keine 1:1 Übersetzung vom Englischen ins Deutsche gibt und deshalb sowohl in der Soziologie als auch in der Immobilienbranche wie im Marketing hauptsächlich "empty Nester" zu finden ist.
EdnaLouise
Local time: 03:45
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Veronika Bond: Empty-Nesters: Die „Empty-Nesters“ (Wortschöpfung der Marketingstrategen für Eltern, deren Kinder aus dem Haus sind) stehen vor neuen Fragen … Der Begriff sollte aus dem Englischen übernommen werden, entsprechend "Baby-Boomer"
14 hrs

Yes  Ingrid Moore: With Steffen!
109 days
Login to enter a peer comment (or grade)




The glossary compiled from Glossary-building KudoZ is made available openly under the Creative Commons "By" license (v3.0). By submitting this form, you agree to make your contribution available to others under the terms of that license.
Creative Commons License

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: