English to German translations [PRO] Law/Patents - Real Estate | | English term or phrase: mechanical documentation | Es geht um den Bau eines Hotels. In dem Dokument werden bereits Vereinbarungen hinsichtlich späterer möglicher Umbauarbeiten getroffen:
"TENANT’S FIT-OUT WORKS:
Tenant may only start to execute any fit-out works within or in relation to the Premises on the basis of a detailed architectural and *mechanical documentation* approved by the Landlord."
Mein erster Gedanke war, dass das in Richtung Versorgungstechnik/Gebäudetechnik gehen könnte, wobei ich das "architectural" zuvor als Hinweis auf Bauaufnahmen verstehe.
"Mechanical plans" als ähnlicher Terminus kommt hier noch einmal vor:
"Landlord duly approved the architectural and the mechanical plans relating to the Tenant fit out works, and the same was also granted by the competent building and other authorities. " |
| Jonas_JeKudoZ activityQuestions: 744 (none open) ( 22 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 03:55
|
| | Selected response from:
 Steffen Walter Germany Local time: 03:55
| Grading comment Vielen Dank! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
15 mins confidence:  
22 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |