ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Real Estate

to file a lien against a property for services

German translation: für geleistete Dienste ein Pfandrecht auf das Grundstück eintragen lassen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to file a lien against a property for services
German translation:für geleistete Dienste ein Pfandrecht auf das Grundstück eintragen lassen
Entered by: martina1974
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:36 Aug 17, 2010
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate
English term or phrase: to file a lien against a property for services
Subsequent to the quarter’s end, a major supplier to the Bucko site filed a lien against the property for services rendered.
martina1974
Austria
Local time: 03:46
für geleistete Dienste ein Pfandrecht auf das Grundstück eintragen lassen
Explanation:
kommt mir echt eindeutig vor: supplier hat services geliefert, xxx nicht bezahlt, also hat supplier zur sicherheit und als drohpotenzial ein pfandrecht eintragen lassen
Selected response from:

transcreator
Germany
Local time: 03:46
Grading comment
thanks a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3für geleistete Dienste ein Pfandrecht auf das Grundstück eintragen lassentranscreator


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
für geleistete Dienste ein Pfandrecht auf das Grundstück eintragen lassen


Explanation:
kommt mir echt eindeutig vor: supplier hat services geliefert, xxx nicht bezahlt, also hat supplier zur sicherheit und als drohpotenzial ein pfandrecht eintragen lassen

transcreator
Germany
Local time: 03:46
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 6
Grading comment
thanks a lot!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mary austria
8 mins

agree  Katja Schoone: Ja, mit dem neuen Kontext sehe ich das auch so. Ich dachte bislang er hat sich nur einen Vorbehalt eingeräumt, bei Verzug die Dienstleistung bis zur Heilung auszusetzen.
18 mins

agree  Goldcoaster
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 17, 2010 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Law (general) => Real Estate


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: