ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Real Estate

Part 1 Foot Reserve Plan

German translation: Teil des 0.30 m breiten, vorgeschriebenen Abstands (in Plan 809) )


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:37 Jan 9, 2012
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate / Grundstücksbeschreibungen
English term or phrase: Part 1 Foot Reserve Plan
Liebe Kollegen,

ich übersetze gerade einen Aktienkaufvertrag, in dem in den Anhängen die Immobilien beschrieben werden, die sich im Besitz der Verkäufer befinden.

Wie würdet ihr den eingesternten Teil übersetzen?

Schedule "B"
Legal Description of xxx Property

PIN: 11111-0000(LT)

LOT 140-142 Plan 746 North Toronto; Lot 5 Plan 809 North Toronto; ***Part 1 Foot Reserve Plan*** 746 North Toronto; ***Part 1 Foot Reserve Plan*** 809 North Toronto as in EO111111; subject to CA222222; City of Toronto

The Land Titles Division of the Toronto Registry Office (#77)

(Zahlen geändert)

Anmerkung: Ich habe in meinen Recherchen oftmals ein Komma zwischen "Part 1 Foot Reserve" und "Plan" gefunden.

Bin für jeden brauchbaren Hinweis dankbar.

LG, Daniel
DDM
Local time: 20:47
German translation:Teil des 0.30 m breiten, vorgeschriebenen Abstands (in Plan 809) )
Explanation:
What is the purpose of having one foot reserves?
Reserves are commonly used by municipalities to prevent direct access from private property to public highway. If permission has been granted through either the land division or Site Plan Approval process the reserve must be "lifted" in order to gain legal access to public highway. This is done by making a formal application to the City.
http://www.london.ca/d.aspx?s=/Consultant_Resources/Reserves...

Typischer Beispielsatz:
“Corner lot defined as a lot situated at the intersection of and abutting on two or more streets or a 0.3 metre (1 foot) reserve abutting said streets, provided that the angle of intersection of such streets is not more than 135 degrees.”

Den gefragten Ausdruck Part 1 Foot Reserve Plan.... muss man also lesen als:
Part of the One-foot Reserve included in Plan 809 in North Toronto

Teil des 0.30 m breiten, vorgeschriebenen Abstands in Plan 809 in North Toronto
Selected response from:

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 18:47
Grading comment
Vielen Dank noch einmal!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Teil des 0.30 m breiten, vorgeschriebenen Abstands (in Plan 809) )
Johanna Timm, PhD


Discussion entries: 2





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
part 1 foot reserve plan
Teil des 0.30 m breiten, vorgeschriebenen Abstands (in Plan 809) )


Explanation:
What is the purpose of having one foot reserves?
Reserves are commonly used by municipalities to prevent direct access from private property to public highway. If permission has been granted through either the land division or Site Plan Approval process the reserve must be "lifted" in order to gain legal access to public highway. This is done by making a formal application to the City.
http://www.london.ca/d.aspx?s=/Consultant_Resources/Reserves...

Typischer Beispielsatz:
“Corner lot defined as a lot situated at the intersection of and abutting on two or more streets or a 0.3 metre (1 foot) reserve abutting said streets, provided that the angle of intersection of such streets is not more than 135 degrees.”

Den gefragten Ausdruck Part 1 Foot Reserve Plan.... muss man also lesen als:
Part of the One-foot Reserve included in Plan 809 in North Toronto

Teil des 0.30 m breiten, vorgeschriebenen Abstands in Plan 809 in North Toronto


Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 18:47
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Vielen Dank noch einmal!
Notes to answerer
Asker: Hervorragend! Vielen Dank für deine ausführliche Antwort!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: