ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Retail

Retail Cash-in-Lieu

German translation: zur Abgeltung von Barleistungen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Retail Cash-in-Lieu
German translation:zur Abgeltung von Barleistungen
Entered by: Matthias Hammelehle
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:56 May 3, 2010
English to German translations [Non-PRO]
Marketing - Retail
English term or phrase: Retail Cash-in-Lieu
From a retail campaign with information about various incentives and rebates.

"Cash-in-Lieu" apparently means "in place of cash" - but "retail in place of cash" does not make any sense to me - could it be "retail with cash substitutes"?
Matthias Hammelehle
Local time: 03:50
zur Abgeltung von Barleistungen
Explanation:
Cash In Lieu definition :
In a typical exchange offer, "old" shares of the target company are exchanged for "new shares".

http://en.wikipedia.org/wiki/Cash_in_lieu_of_commodities


Sachleistungen und Barleistungen
Je nach Art der Leistungserbringung unterscheidet man zwischen Sach- und Barleistungen. Sachleistungen werden durch Vertragspartner wie Ärzte, Apotheken, Spitäler, Optiker, Bandagisten usw. oder auch in den eigenen Ambulatorien erbracht. Sachleistungen werden direkt zwischen der Kasse und ihren Vertragspartnern verrechnet.

Als Barleistungen werden solche Leistungen bezeichnet, die nur in Form von Geld erbracht werden können wie beispielsweise Krankengeld oder Wochengeld. Sie ersetzen dem Versicherten einen Einkommensausfall.

http://www.kgkk.at/portal27/portal/kgkkportal/channel_conten...

Ich hoffe das hilft weiter
Selected response from:

Nicole Backhaus
Local time: 18:50
Grading comment
Vielen Dank das war sehr hilfreich.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2zur Abgeltung von Barleistungen
Nicole Backhaus


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
retail cash-in-lieu
zur Abgeltung von Barleistungen


Explanation:
Cash In Lieu definition :
In a typical exchange offer, "old" shares of the target company are exchanged for "new shares".

http://en.wikipedia.org/wiki/Cash_in_lieu_of_commodities


Sachleistungen und Barleistungen
Je nach Art der Leistungserbringung unterscheidet man zwischen Sach- und Barleistungen. Sachleistungen werden durch Vertragspartner wie Ärzte, Apotheken, Spitäler, Optiker, Bandagisten usw. oder auch in den eigenen Ambulatorien erbracht. Sachleistungen werden direkt zwischen der Kasse und ihren Vertragspartnern verrechnet.

Als Barleistungen werden solche Leistungen bezeichnet, die nur in Form von Geld erbracht werden können wie beispielsweise Krankengeld oder Wochengeld. Sie ersetzen dem Versicherten einen Einkommensausfall.

http://www.kgkk.at/portal27/portal/kgkkportal/channel_conten...

Ich hoffe das hilft weiter


    Reference: http://www.dict.cc/?s=in+lieu+of+cash
Nicole Backhaus
Local time: 18:50
Native speaker of: German
Grading comment
Vielen Dank das war sehr hilfreich.
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (2): Steffen Walter, LittleBalu


Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 3, 2010 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Business/Commerce (general) => Retail


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: