ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Retail

recovery statements

German translation: unverfängliche/positive/neutrale Formulierungen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:recovery statements
German translation:unverfängliche/positive/neutrale Formulierungen
Entered by: Tanja Wohlgemuth
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:12 Oct 21, 2010
English to German translations [PRO]
Marketing - Retail
English term or phrase: recovery statements
Intensify service to suspicious customers; use ***recovery statements*** when necessary

Es handelt sich um ein im Geschäft für die Angestellten aufzuhängendes Plakat, auf dem dazu aufgefordert wird, Ladendiebstahl durch besonders guten und intensiven Service am Kunden vorzubeugen. Zu "recovery statements" habe ich in Google folgendes gefunden:

"... We cannot straight up accuse a person of stealing, even if we see them doing it. We use recovery statements such as "do you want me to hold that shirt/pair of jeans/perfume(or whatever it is) at the register while you continue shopping?" ..."

Hat jemand eine Idee, wie man das im Deutschen bezeichnen könnte? Ich komme einfach auf keinen grünen zweig damit ...

Vielen Dank für jegliche Hilfe bereits im Voraus!
Tanja Wohlgemuth
Local time: 03:50
unverfängliche/positive/neutrale Formulierungen
Explanation:
ein paar Möglichkeiten

--------------------------------------------------
Note added at 27 Min. (2010-10-21 13:39:58 GMT)
--------------------------------------------------

entgegenkommende F. vielleicht?

--------------------------------------------------
Note added at 29 Min. (2010-10-21 13:41:58 GMT)
--------------------------------------------------

oder "rettende" Formulierungen
Selected response from:

Susanne Schiewe
Germany
Local time: 03:50
Grading comment
Tausend Dank! Ich habe schließlich die tolle Formulierung von Werner Walther gewählt, da diese aber nicht als Antwort eingestellt wurde, bekommst du die Punkte ;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3unverfängliche/positive/neutrale Formulierungen
Susanne Schiewe
3Hilfsaussagen/Ersatzansprachentranscreator
1 -1Ermunterung zur Ehrlichkeit
Annie and Rolf Reiser


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Hilfsaussagen/Ersatzansprachen


Explanation:
und dergleichen. lässt natürlich die recovery als zurückgewinnung weg, aber mit würde es gar zu schrecklich klingen...

transcreator
Germany
Local time: 03:50
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
unverfängliche/positive/neutrale Formulierungen


Explanation:
ein paar Möglichkeiten

--------------------------------------------------
Note added at 27 Min. (2010-10-21 13:39:58 GMT)
--------------------------------------------------

entgegenkommende F. vielleicht?

--------------------------------------------------
Note added at 29 Min. (2010-10-21 13:41:58 GMT)
--------------------------------------------------

oder "rettende" Formulierungen

Susanne Schiewe
Germany
Local time: 03:50
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tausend Dank! Ich habe schließlich die tolle Formulierung von Werner Walther gewählt, da diese aber nicht als Antwort eingestellt wurde, bekommst du die Punkte ;-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gertraud K.: mir gefaellt "entgegenkommende F." am besten
13 mins
  -> danke, Gertraud!

agree  seehand: mir gefällt positive, vielleicht mit dem Zusatz als Anreiz zur Rückgabe der Ware
2 hrs
  -> danke, seehand!

agree  Werner Walther: Z.B. Ein unverfängliches Gespräch eröffnen mit der Absicht, eine Brücke zu bauen und den Tatvorsatz ins Leere laufen zu lassen.
2 hrs
  -> danke, Werner. Ja, genau. Deeskalation im Kaufhaus ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): -1
Ermunterung zur Ehrlichkeit


Explanation:
ist ja eigentlich ein Witz

Annie and Rolf Reiser
Local time: 19:50
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  sibsab: das ist es ja eben nicht
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: