English to German translations [PRO] Tech/Engineering - SAP / Accounting
English term or phrase:accruals for expected
At the time of goods receipt, accruals for expected can be made for the expected rebate income.
Kann mir jemand mit diesem Satz helfen? Ich denke, hier müsste hinter "accruals for expected" noch ein Substantiv kommen oder bezieht sich das auf "income"?
Explanation: Was der Mensch will, ist mir, glaube ich, klar: künftige Erträge (aus Rabatten) abgrenzen.
Wie das mit einem Accrual gehen soll (statt einem Deferral) habe ich noch nicht verstanden - Accruals stehen doch auf der Haben-Seite (oder sitze ich gerade verkehrt zum Fenster?)
Abgrenzung ist aber neutral, damit geht es immer
Hallo Rainer, dass Hans diese Punkte bekommt, ist völlig in Ordnung, aber nicht gewählte Antworten braucht man nicht explizit abzulehnen (erst Recht nicht, wenn sie auch nicht falsch sind).
10:44 Mar 27, 2006
Automatic update in 00:
Answers
18 mins confidence: peer agreement (net): +2
Ertragsabgrenzung
Explanation: Was der Mensch will, ist mir, glaube ich, klar: künftige Erträge (aus Rabatten) abgrenzen.
Wie das mit einem Accrual gehen soll (statt einem Deferral) habe ich noch nicht verstanden - Accruals stehen doch auf der Haben-Seite (oder sitze ich gerade verkehrt zum Fenster?)
Abgrenzung ist aber neutral, damit geht es immer
Hans G. Liepert Switzerland Local time: 20:45 Works in field Native speaker of: German PRO pts in category: 76
Grading comment
Hallo Hans,
Ertragsabgrenzung passt. Vielen Dank Rainer
20 mins confidence: peer agreement (net): +1
s.u.
Explanation: Hi Rainer :-)
"accruals for expected" scheint mir der Name (oder eine Abkürzung der Bezeichnung) für das Konto zu sein, auf dem das "expected rebate income" zu buchen ist.
Harry Bornemann Ethiopia Local time: 20:45 Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 12