ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » SAP

entries generated

German translation: s.u.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:08 May 24, 2010
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - SAP
English term or phrase: entries generated
Hallo, ich glaube, hier war der Autor ähnlich müde wie ich.

"Transactions are off-set by clearing entries generated which means the postings have no bearing on the organizations balance sheet"

Mein Übersetzungsvorschlag lautet

"Transaktionen werden beim Ausgleich von Eingängen verrechnet. Das bedeutet, dass die Buchungen keine Auswirkungen auf die Bilanz haben. "

Stimmt die Übersetzung von "clearing entries generated" als "Ausgleich von Eingängen" (ist das "generated" notwendig)?

Und gleich noch eine Frage: Was mache ich mit dem organizations balance sheet? Wahrscheinlich steckt noch etwas mehr als Bilanz dahinter..

Der Titel des ppt-slides ist "Post Intercompany Invoices".

Vielen Dank schon einmal!
xxxN.Harder
Germany
Local time: 03:51
German translation:s.u.
Explanation:
Ich denke nicht, dass der Autor gepennt hat:
"Die Transaktionen werden durch Ausgleichsbuchungen abgewickelt, weshalb die Buchungen keinen Einfluss auf die Bilanz der Gruppe haben."
Gruppe deswegen, weil es um konzerninterne Buchungen geht.
Entries sind grundsätzlich Buchungen/Eingaben auf dem Konto.
Das "generated" gehört zu den Buchungen.

Innerhalb einer Gruppe werden Interco-Vorgänge idR über Verrechnungskonten abgewickelt, sodass sie bei der Konsolidierung rausfliegen.

Vielleicht hilft Dir auch http://www.saptranslation.com/ weiter
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 03:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4s.u.
Hans G. Liepert
Summary of reference entries provided
off-set (eigentlich offset)
Rolf Kern

Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s.u.


Explanation:
Ich denke nicht, dass der Autor gepennt hat:
"Die Transaktionen werden durch Ausgleichsbuchungen abgewickelt, weshalb die Buchungen keinen Einfluss auf die Bilanz der Gruppe haben."
Gruppe deswegen, weil es um konzerninterne Buchungen geht.
Entries sind grundsätzlich Buchungen/Eingaben auf dem Konto.
Das "generated" gehört zu den Buchungen.

Innerhalb einer Gruppe werden Interco-Vorgänge idR über Verrechnungskonten abgewickelt, sodass sie bei der Konsolidierung rausfliegen.

Vielleicht hilft Dir auch http://www.saptranslation.com/ weiter

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 03:51
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 96
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


11 hrs
Reference: off-set (eigentlich offset)

Reference information:
In einem mir zur Verfügung stehenden SAP-Glossar steht zu offset u.a.:
to offset = gegenbuchen

Rolf Kern
Switzerland
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: