Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Bus/Financial - SAP | | English term or phrase: three way match | "Accounts Payable will receive an invoice from the vendor either through EDI or through the mail.
A **three way match** will be performed on the PO, GR and Invoice to check for price or quantity difference.
Gibt es für three way match eine deutsche Entsprechung, oder wird es auf Englisch belassen?
Vielen Dank! |
| xxxN.HarderKudoZ activityQuestions: 64 (none open) ( 3 closed without grading) Answers: 3 Germany
| Local time: 03:51
|
| | Dreifachprüfung | Explanation: I would translate as above.
-------------------------------------------------- Note added at 2 days3 hrs (2010-05-31 11:39:21 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Danke, Nicole. |
| Selected response from:
Goldcoaster Switzerland Local time: 03:51
| Grading comment Vielen Dank! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 hrs confidence:   Abstimmung entsprechend der drei Kriterien PO, GR, Eingangsrechnung
Explanation: Wenn ich diesen Vorschlag mache, so geschieht das, um darauf hinzuweisen, das "Prüfung", "Rechnungsprüfung" usw. auch festgelegte Termini sind und sehr hohe formale Anforderungen stellen. Sind hier wirklich institutionell die strengen Anforderungen einer Prüfung gegeben, oder ist es nur eine relativ schnelle Abstimmung (Vergleich der Wareneingangspapiere mit der Eingangsrechnung, abhaken, durchwinken). Wir wissen es nicht. Ich erwarte nicht, dass dieser Vorschlag gewählt wird, aber ich möchte doch alle Interesierten an diese Problematik erinnern.
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
| |