KudoZ home » English to German » Science

beads

German translation: Kapseln, Kügelchen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:07 Jan 14, 2004
English to German translations [PRO]
Science
English term or phrase: beads
context: cell counting. "The addition of fluorescent reference beads of known concentration, such as X, may be used to define the volume of sample that is analyzed." Synonyme for the "microspheres" in my earlier question - "Partikel" oder "Kügelchen" ?
Verena Moser
Local time: 16:31
German translation:Kapseln, Kügelchen
Explanation:
Belege kommen gleich ...

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-14 10:12:41 (GMT)
--------------------------------------------------

oder einfach Mikrosphären

... Mikrosphären oder Beads, die intern mit zwei verschiedenen Fluoreszenzfarbstoffen gefärbt sind. ...
www.multimetrix.com/ger/microsph.htm

PHARMAROM - Mikrokugeln (Mikrosphären, Mikrokapseln) Vertropfung, Zertropfung,
Strahlzerlegung. Pharmarom GmbH. Am Rottböhl 4, 64331 ...
www.pharmarom.de/tech/
Selected response from:

Nicole Tata
Local time: 16:31
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3Kapseln, Kügelchen
Nicole Tata


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Kapseln, Kügelchen


Explanation:
Belege kommen gleich ...

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-14 10:12:41 (GMT)
--------------------------------------------------

oder einfach Mikrosphären

... Mikrosphären oder Beads, die intern mit zwei verschiedenen Fluoreszenzfarbstoffen gefärbt sind. ...
www.multimetrix.com/ger/microsph.htm

PHARMAROM - Mikrokugeln (Mikrosphären, Mikrokapseln) Vertropfung, Zertropfung,
Strahlzerlegung. Pharmarom GmbH. Am Rottböhl 4, 64331 ...
www.pharmarom.de/tech/


Nicole Tata
Local time: 16:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 340
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Radu Stefan
1 min

agree  EdithK: Kügelchen
1 min

agree  Hermann
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search