ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Ships, Sailing, Maritime

Scavenger Assist Wet Sump (SAWS)

German translation: Nasssumpfschmierung


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:40 Jun 14, 2010
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / 4-Takt-Schiffsmotor
English term or phrase: Scavenger Assist Wet Sump (SAWS)
Scavenger Assist Wet Sump (SAWS):

Equipped with a high-performance, compact gas-liquid separator, this engine uses Yamaha`s unique ultra compact lubrication system and the oil pan structure.

Vielen Dank im Voraus!
Sladjana
Montenegro
Local time: 03:52
German translation:Nasssumpfschmierung
Explanation:
oder "Druckumlaufschmierung" wäre mein Vorschlag. Ich bin mir allerdings nicht 100%ig sicher.

"Wet sump" ist auf jeden Fall "Nasssumpf", und bei "scavenger" würde ich davon ausgehen, dass hier eine Spülpumpe (scavenging pump) gemeint ist.

Selected response from:

MonaT
Canada
Local time: 18:52
Grading comment
Angeblich handelt es hier um eine Nachreinigungszelle unterstützte Nasssumpfschmierung. Herzlichen Dank!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Nasssumpfschmierung
MonaT


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
scavenger assist wet sump (saws)
Nasssumpfschmierung


Explanation:
oder "Druckumlaufschmierung" wäre mein Vorschlag. Ich bin mir allerdings nicht 100%ig sicher.

"Wet sump" ist auf jeden Fall "Nasssumpf", und bei "scavenger" würde ich davon ausgehen, dass hier eine Spülpumpe (scavenging pump) gemeint ist.




    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Motorschmierung#Druckumlaufschm...
MonaT
Canada
Local time: 18:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 2
Grading comment
Angeblich handelt es hier um eine Nachreinigungszelle unterstützte Nasssumpfschmierung. Herzlichen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 14, 2010 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther => Tech/Engineering


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: