Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / Wassersportfahrzeuge | | English term or phrase: electric deck gear | Es geht um einen Versicherungsvertrag für Wassersportfahrzeuge. Die fragliche Stelle ist diesmal technisch, deshalb habe ich hier das Fachgebiet oben angepasst:
"Depreciated cash value means replacement costs less the annual percentage factor of depreciation shown as follows:
[...]
Electrial equipment including but not limited to internal and external appliances, navigational aids, depth sounders, winches, pump motors amd *electric deck gear* - 10% per annum"
Mit dem Eingesternten komme ich nicht weiter. "Deck gear" allein findet sich zwar so einige Male im Netz, doch auf den Terminus bin ich trotzdem nicht gestoßen. Hat jemand einen Vorschlag? |
| Jonas_JeKudoZ activityQuestions: 771 ( 4 open) ( 1 without valid answers) ( 22 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 03:54
|
| | Selected response from:
 Daniel Gebauer Spain Local time: 03:54
| Grading comment Vielen Dank für die Unterstützung! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
23 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |