ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Ships, Sailing, Maritime

sail with virtually Zero draft

German translation: praktisch null Tiefgang haben


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sail with virtually Zero draft
German translation:praktisch null Tiefgang haben
Entered by: Jonas_Je
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:28 Jun 29, 2011
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
English term or phrase: sail with virtually Zero draft
Aus einem Artikel, in dem es an dieser Stelle um zurückgezogen lebende Indianerstämme geht:

"The only way to reach some of these places is via special boats that can “sail” with virtually Zero draft, so-called airboats. "

Ich vermute mal, es wird darauf angespielt, dass Luftboote nun einmal ohne Segela auskommen, aber sicher bin ich mir nicht. Wie versteht ihr die Beschreibung?
Jonas_Je
Local time: 03:54
praktisch null Tiefgang haben
Explanation:
Der einzige Weg, einige dieser Orte zu erreichen, sind spezielle Boote, die praktisch null Tiefgang haben, die sogenannten Sumpfboote.
Selected response from:

Ruth Wöhlk
Germany
Local time: 03:54
Grading comment
Vielen Dank allerseits für die Unterstützung!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6praktisch null Tiefgang habenRuth Wöhlk


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
sail with virtually zero draft
praktisch null Tiefgang haben


Explanation:
Der einzige Weg, einige dieser Orte zu erreichen, sind spezielle Boote, die praktisch null Tiefgang haben, die sogenannten Sumpfboote.

Ruth Wöhlk
Germany
Local time: 03:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 40
Grading comment
Vielen Dank allerseits für die Unterstützung!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Renate Radziwill-Rall: gerade wollte ich Dir das schicken...
4 mins
  -> tja, wer hat, der hat. Danke, Renate!

agree  Bernd Runge: oder Propellerboote // und ich dachte immer, die Propeller unterm Boot heißen Schrauben ???
20 mins
  -> ist verfänglich, ein Proeller kann auch unter dem Boot sitzen und genau das darf in diesem Fall nicht sein, Fachlich natürlich korrekt--->>> Richtig, deshalb riet ich ja zur Vorsicht, nicht dass jemand das in den falschen Hals kriegt.

agree  Coqueiro: Flipper, Flipper, faster than lightning, no-one you see, is smarter than she ;-)
25 mins
  -> Qiek, quiek! Danke, Coqueiro!

agree  Schtroumpf: Nenn mich einfach Schlumpf :-)
45 mins
  -> Danke schön! Sag mal, wie kommst du auf so einen Namen, wenn ich fragen darf?

agree  DERDOKTOR: Schlumpf auf französisch.
1 hr
  -> Danke, Herr Doktor!

agree  seehand
1 hr
  -> Danke schön
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 29, 2011 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Engineering (general) => Ships, Sailing, Maritime


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: