ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Ships, Sailing, Maritime

clutch

German translation: Kupplung


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:clutch
German translation:Kupplung
Entered by: allwordz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:05 Jan 19, 2012
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
English term or phrase: clutch
Aus einem Schiffsprospekt, Beschreibung der Technik (Auszüge):

Diesel Engine:
Drives the generator and both clutches which produces diesel power to the propeller.

Clutches:
Connects and disconnects the engine from the generator and the generator from the propeller.

Generator:
Provides power to power pack and to the propeller clutch.

Generator Mode
The diesel engine drives the generator which produces electric charge to the lithium-ion batteries. Only the engine clutch is connected. This mode will only charge the engine and lithium-ion batteries. The second clutch is disengaged so there is no power the propeller.
allwordz
Germany
Local time: 03:54
Kupplung
Explanation:
wie beim Auto.
Selected response from:

DERDOKTOR
Local time: 03:54
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4KupplungDERDOKTOR


Discussion entries: 3





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Kupplung


Explanation:
wie beim Auto.

DERDOKTOR
Local time: 03:54
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 35
Grading comment
Danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Gebauer
2 mins
  -> Danke, Daniel !

agree  TranslatorHeike
5 mins
  -> Danke, Heike !

agree  Renate Radziwill-Rall: wie im Wörterbuch!
1 hr
  -> Danke, Renate !

agree  Paraskevas Stavrakos
2 days4 hrs
  -> Danke, Paraskevas !
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): hazmatgerman


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: