KudoZ home » English to German » Slang

flick someone off

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:38 Feb 17, 2006
English to German translations [PRO]
Art/Literary - Slang / TV-show
English term or phrase: flick someone off
Ich arbeite gerade an einer Sendung bei dem ein Typ im Pizzaanzug (dreieckiges Pizzastück) versucht Flugblätter loszuwerden. Weil er damit wenig Glück hat, schwingt er die Spitze seines Pizzaanzugs den Flugblatt ablehnenden Personen zu.

Im Orignal heißt das: "he flicked me off with the end of himself".

Hat jemand dazu 'ne passende Idee? Es eilt leider etwas...

Danke,

Antje
Antje Ruppert
United States
Local time: 01:34
Advertisement


Summary of answers provided
3 +1er schlug mit seinem spitzen Ende nach mirxxxTradesca
3 +1Er wischte mir eins mit seinem Pizza-Dings
Cornelia Mayer
3schnippen?
Kathinka van de Griendt


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
er schlug mit seinem spitzen Ende nach mir


Explanation:
Je nachdem:
.... schlug er nach mir mit seinem spitzen Ende.

"Honni soit qui mal y pense!"

xxxTradesca
Native speaker of: Native in GermanGerman
Grading comment
Nach 3 Tagen Stromausfall kann mich endlich bei Euch allen bedanken, daß Ihr mir so schnell zur Hilfe geeilt seid. Allerdings habe ich selbst aufgrund der Eile eine recht passende, wenn auch nicht unbedingt coole Lösung gefunden: "er hat mir obszön sein Pizzaende entgegengestreckt".

Antje


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dieter haake: ;-))))))))) na so was!
20 mins
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Nach 3 Tagen Stromausfall kann mich endlich bei Euch allen bedanken, daß Ihr mir so schnell zur Hilfe geeilt seid. Allerdings habe ich selbst aufgrund der Eile eine recht passende, wenn auch nicht unbedingt coole Lösung gefunden: "er hat mir obszön sein Pizzaende entgegengestreckt".

Antje


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
schnippen?


Explanation:
Er schnippte mit seinem Pizza-Ende nach mir? :)))

Kathinka van de Griendt
Local time: 07:34
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Er wischte mir eins mit seinem Pizza-Dings


Explanation:
oder -Ende oder -Anzug
je nachdem, welchen Sprachschatz der Sprecher pflegt.


--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2006-02-18 08:54:37 GMT)
--------------------------------------------------

oder "-Kostüm" natürlich!

Cornelia Mayer
France
Local time: 07:34
Works in field
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carla Schaudt: jawoll!
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search