"Immigrant girls are not only one thing, we are many things."

German translation: Die jungen Mädchen, die einwandern, ..

09:53 Apr 6, 2004
English to German translations [Non-PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: "Immigrant girls are not only one thing, we are many things."
Zitat einer jungen Migrantin.
Kontext: Each one is a unique woman in Europe, with their story to tell and a strong desire to be themselves in their own terms, not in terms imposed upon them...
The girls are not only very different from country to country but also very different within each group.
JOY_Eleven
Local time: 12:36
German translation:Die jungen Mädchen, die einwandern, ..
Explanation:
.. kann man nicht über einen Kamm scheren. Wir sind alle unterschiedliche, vielschichtige Persönlichkeiten


didi

--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-06 10:35:00 (GMT)
--------------------------------------------------

a proposito:
was sind Migrant(inn)en, wenn
Emigranten = Auswanderer
Immigranten = Einwanderer sind.

Wanderer zwischen den Welten?

Kann man andernfalls:
wir jungen Immigrantinnen sagen?
(-innen, um das webliche zu betonen)

Klingt für mich schräg.
Selected response from:

dieter haake
Austria
Local time: 12:36
Grading comment
mit "junge Migrantinnen" passt der Rest des Satzes perfekt! Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +10Die jungen Mädchen, die einwandern, ..
dieter haake
3 +3Wir sind nicht alle gleich, wir haben viele Gesichter.
Aniello Scognamiglio (X)
4Einwanderinnen sind nicht einheitlich, sondern (wir) sind verschieden
Johannes Gleim
4How about this?
Wenjer Leuschel (X)
4"Man sollte ein doch wenig differenzieren: ....
Johanna Timm, PhD
3Wir Immigrantinnen sind nicht alle gleich.
Stefanie Sendelbach


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
Die jungen Mädchen, die einwandern, ..


Explanation:
.. kann man nicht über einen Kamm scheren. Wir sind alle unterschiedliche, vielschichtige Persönlichkeiten


didi

--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-06 10:35:00 (GMT)
--------------------------------------------------

a proposito:
was sind Migrant(inn)en, wenn
Emigranten = Auswanderer
Immigranten = Einwanderer sind.

Wanderer zwischen den Welten?

Kann man andernfalls:
wir jungen Immigrantinnen sagen?
(-innen, um das webliche zu betonen)

Klingt für mich schräg.

dieter haake
Austria
Local time: 12:36
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Grading comment
mit "junge Migrantinnen" passt der Rest des Satzes perfekt! Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Samira Goth: Finde ich gut! Nur würde ich junge Migrantinnen sagen.
1 min
  -> OK - ich war mir über den Gebrauch nicht so ganz klar - Danke

agree  Harry Bornemann: und auch nicht in einen Topf werfen, egal wie lecker sie aussehen ;-)
6 mins

agree  Geneviève von Levetzow
19 mins

agree  Tobias Ernst: IMO reicht der erste Satz (... über einen Kamm scheren.) auch schon.
19 mins

agree  Silvia [email protected]
26 mins

agree  Armorel Young: a good example of the translation being better than the original! What appalling English - a unique woman with their story to tell
51 mins

agree  Steffen Walter
1 hr

agree  ingo_h: sehr gut. Aber die "vielschichtige Persönlichkeit" lieber weglassen, ausser wenn sich "many things" auch auf die einzelne Person beziehen soll, was mir aber nicht zwingend so zu sein scheint.
22 hrs

agree  Gabi François
1 day 22 hrs

agree  Maria Ferstl
3 days 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Immigrant girls are not only one thing, we are many things.
Wir Immigrantinnen sind nicht alle gleich.


Explanation:
Another possibility

Stefanie Sendelbach
Germany
Local time: 12:36
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Immigrant girls are not only one thing, we are many things
Einwanderinnen sind nicht einheitlich, sondern (wir) sind verschieden


Explanation:
Immigrant girls = einwandernde Mädchen (sagt man aber nicht so)

Johannes Gleim
Local time: 12:36
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Wir sind nicht alle gleich, wir haben viele Gesichter.


Explanation:
Je nach Kontext "immigrant girls" durch "wir" ersetzen.
Bitte selbst entscheiden.
Falls "viele Gesichter" nicht so positiv ankommt, könnte ich mir noch vorstellen:
Wir sind nicht alle gleich, aber wir sind vieles in einem.

Aniello Scognamiglio (X)
Germany
Local time: 12:36
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wenjer Leuschel (X): Not bad.
3 hrs

agree  Kathi Stock: wir haben viele Gesichter trifft den Kern
1 day 1 hr

agree  Gabi François
1 day 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
How about this?


Explanation:
Wir eingewanderte Mädchen sind nicht nur als eine Einheit anzusehen, sondern mit Verschiedenheiten.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 5 mins (2004-04-06 10:58:56 GMT)
--------------------------------------------------

Oder:

Wir eingewanderte Mädchen sind nicht nur als eine Einheit anzusehen, sondern unterschiedlich.

Wenjer Leuschel (X)
Taiwan
Local time: 19:36
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"Man sollte ein doch wenig differenzieren: ....


Explanation:
....eine Immigrantin sollte nicht für alle stehen"

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 04:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search