19:58 Jun 20, 2005 |
English to German translations [PRO] Marketing - Sports / Fitness / Recreation / TV-Programm, Boxen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gabriele Eiber (Kaessler) Germany Local time: 19:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | s.u. |
| ||
4 | die Schlaege mit KO-Kraft verteilen |
| ||
4 -1 | was kennzeichnet....im Ring (kurz aber deutlich!) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
die Schlaege mit KO-Kraft verteilen Explanation: Eine Erklaerung suchen Sie ja nicht. ..TV-Sendung, in der x,y,z die Schlaege ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
s.u. Explanation: in Frage kämen z.B: wie sie ihren Gegnern Saures geben wie sie ihren Gegnern einschenken bittere Boxlektion(en) erteilen in den Ringstaub schicken (typischer Boxslang) Veilchen austeilen wie am Fließband abfertigen hängt natürlich vom restlichen Kontext ab |
| ||||||||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): -1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|