ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Sports / Fitness / Recreation

uncovered open spaces

German translation: freie Räume


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:01 Jul 26, 2006
English to German translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Fußball (soccer)
English term or phrase: uncovered open spaces
Henry Kissinger said that football is about finding ‘uncovered open spaces from which to launch a shot on goal’.

Ich kann mir das visuell vorstellen (man sucht einen Ort auf dem Fußballfeld, wo kein Gegner steht, der den Schuss gleich abfangen könnte), aber wie sagt man das auf Deutsch?
Ricki Farn
Local time: 19:06
German translation:freie Räume
Explanation:
So kenne ich das zumindest aus meiner aktiven Zeit. Dazu ein Kommentar vom Großmeister Giovanni Trappatoni:
Selected response from:

Ingo Dierkschnieder
Local time: 18:06
Grading comment
Das passt bei mir am besten, da es für ein Wortspiel in einem Nicht-Fußball-Kontext genutzt wird, aber ich weiß nicht, was am besten wäre, wenn man nur über Fußball reden will und ist mir ehrlich gesagt auch wurscht ;-)))
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3freie Räume
Ingo Dierkschnieder
3ungedecke Räume für freie Schussposition
Ivo Lang
3freie Lücken
Sabine Knorr


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
freie Lücken


Explanation:
oder Lücken ohne Deckung...
Nur eine spontane Idee.

Sabine Knorr
Germany
Local time: 19:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
freie Räume


Explanation:
So kenne ich das zumindest aus meiner aktiven Zeit. Dazu ein Kommentar vom Großmeister Giovanni Trappatoni:


    Reference: http://www.kleinezeitung.at/sport/fussball/139386/index.do
Ingo Dierkschnieder
Local time: 18:06
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 35
Grading comment
Das passt bei mir am besten, da es für ein Wortspiel in einem Nicht-Fußball-Kontext genutzt wird, aber ich weiß nicht, was am besten wäre, wenn man nur über Fußball reden will und ist mir ehrlich gesagt auch wurscht ;-)))

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingeborg Gowans: sehr schoen
33 mins
  -> Genau: Oh, wie ist das Helmut Schön ;-)

agree  Marion Hallouet
11 hrs

agree  Steffen Walter: Erinnert mich an die sprichwörtliche "Tiefe des Raumes" -> http://www.imdb.com/title/tt0429614 :-)
12 hrs
  -> Der Raum konnte manchmal ganz schön tief sein und wenn er dann mal doch nicht so frei war, lag man ein paar Sekunden später ein Stück weit tiefer ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ungedecke Räume für freie Schussposition


Explanation:
So würde man das mMn im D. ausdrücken. Man sucht nach "ungedeckten Räumen", also Räume auf dem Spielfeld, die nicht von einem oder mehreren Spielgegenern gedeckt sind, und kommt in "freie Schussposition" (was das gleiche ist, nur anders ausgedrückt, und den "Raum" ausser acht lässt).

http://www.google.de/search?hl=de&q=freie schussposition fus...

Ivo Lang
Local time: 18:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 93
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: