KudoZ home » English to German » Sports / Fitness / Recreation

foot well

German translation: Fußablage

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:30 Feb 12, 2007
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Sports / Fitness / Recreation / Whirlpools
English term or phrase: foot well
"V-Shaped Foot Well –massages both your feet and calves – independent control allows you to adjust intensity"
Elke Fehling
Local time: 04:38
German translation:Fußablage
Explanation:
google das doch mal
well heißt ja auch Vertiefung

--------------------------------------------------
Note added at 32 Min. (2007-02-12 18:03:32 GMT)
--------------------------------------------------

hier sieht man das noch ganz schön

--------------------------------------------------
Note added at 32 Min. (2007-02-12 18:03:43 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.thermospas.com/showroom/manhattan-stdfeatures.asp...
Selected response from:

Sabine Schlottky
Germany
Local time: 04:38
Grading comment
Ich werde Fußbereich nehmen. Ne Fußablage erinnert mich in diesem Zusammenhang doch zu sehr an abgetrennte Füße, die man dann separiert irgendwo hinlegt ;-)
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Fußablage
Sabine Schlottky
3 +1FootWell
Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
3 +1Fußsprudler
Katja Schoone
3Foot WellxxxPetra Raspel


Discussion entries: 4





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Foot Well


Explanation:
... muss das uebersetzt werden? Klingt wie ein Produktname fuer mich, kann man den ggf. so lassen oder soll der unbedingt ins Deutsche uebersetzt werden? "Fusswohl" klingt irgendwie bescheuert, waere aber natuerlich ggf. naheliegend ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-02-12 17:38:50 GMT)
--------------------------------------------------

... habe gerade Deine anderen Fragen gesehen, wohl eher nicht.
Fusswanne? Fussbrunnen? Fuss-/Foot Spa?

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-02-12 17:41:11 GMT)
--------------------------------------------------

Habe was gefunden, scheint ein patentiertes System, wuerde ich also nicht uebersetzen:
http://www.hotspring.de/whirlpoolduese_FootWell

xxxPetra Raspel
United Kingdom
Local time: 03:38
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sabine Schlottky: Es ist weder ein Whirlpool für die Füße noch ein Fußbereich in der Lounge (??). Guck' Dir mal den angegebenen Link an, da erklärt sich einiges.
43 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Fußablage


Explanation:
google das doch mal
well heißt ja auch Vertiefung

--------------------------------------------------
Note added at 32 Min. (2007-02-12 18:03:32 GMT)
--------------------------------------------------

hier sieht man das noch ganz schön

--------------------------------------------------
Note added at 32 Min. (2007-02-12 18:03:43 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.thermospas.com/showroom/manhattan-stdfeatures.asp...

Sabine Schlottky
Germany
Local time: 04:38
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 19
Grading comment
Ich werde Fußbereich nehmen. Ne Fußablage erinnert mich in diesem Zusammenhang doch zu sehr an abgetrennte Füße, die man dann separiert irgendwo hinlegt ;-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxFrancis Lee: Eben
7 mins
  -> Dankeschön

neutral  xxxPetra Raspel: ... oder "Fussbereich". Geht auch, insbesondere im zweiten von Dir genannten Beispiel, Elke. Das erste scheint mir aber was anderes zu sein. Was ist es denn nun: Eine Art Whirlpool fuer die Fuesse oder der Fussbereich in der Lounge? Deshalb neutral ...
9 mins
  -> Ja, Fußbereich ist auch gut. Aber warum neutral?

agree  Nicole Schnell: Fußbereich habe ich in verschiedenen Üs für Whirlpools verwendet.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Fußsprudler


Explanation:
Well kann aber auch Brunnen/Sprudler heißen wie z.B. in dem Lied: let me be your wishing well ..... und da dieser foot well, die Füße massiert denke ich, dass es sich nicht nur um eine Fußablage handelt..

Katja Schoone
Germany
Local time: 04:38
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karin Maack: oder vielleicht "Fußsprudelbad" - ist allerdings ein bisschen lang.
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
FootWell


Explanation:
Hierbei scheint es sich um einen eigenen Produktnamen zu handeln. Die Düsen sind anscheinend V-förmig angeordnet.

http://www.hotspring.de/whirlpoolduese_FootWell

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-02-12 19:40:22 GMT)
--------------------------------------------------

Vielleicht wäre eine Umschreibung von SSchlottky vorgeschlagen die Lösung:
V-förmige Massagezone für die Füße/Beine ermöglicht die/eine (wohltuende) Massage der Füße und Waden, deren Intensität sich mit dem Regler individuell steuern lässt...

Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
Spain
Local time: 04:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanne Glas
12 hrs
  -> Thanks...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 13, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedFoot well » foot well


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search