23:09 Mar 26, 2007 |
English to German translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / Powerboating (sports reporting) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andreas Kobell Germany | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | ins Wasser krachen |
| ||
3 | eintauchen /sich graben in (die Welle, das Wasser) |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
ins Wasser krachen Explanation: dem geht meist voraus, dass das Powerboat mit hoher Geschwindigkeit über eine Welle rast, den Kontakt zur Wasseroberfläche verliert, abhebt, sich eventuell überschlägt und dann... Sieht ziemlich spektakulär und IMHO saugefährlich aus... Ohne weiteren Kontext könnte ich mir vorstellen, dass dies hier gemeint ist. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||
1 day 2 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |