https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/sports-fitness-recreation/1851372-embattled.html

embattled

German translation: problemgeplagt/defektgeplagt

21:36 Apr 2, 2007
English to German translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Powerboating (sports reporting)
English term or phrase: embattled
Event: South African F1 Powerboat Series, Rynvield Dam, Benoni, Gauteng, 12 November 2006, Round 3

Question: Can "embattled" also mean something lik "mitgenommen, lädiert"?

Comment: We find that at the back of the grid or at the end of the grid *this time round* (?) is Elzane de Jager in the embattled Remax No. 8 boat.

The following previous comments have led me to this conclusion:

And if the problems for Elzane De Jager are not enough in the race, her cowling is coming loose creating a virtual air brake on that boat.
We just hope that cowling will stay in place for Elzane De Jager, and if it does come off we hope that nobody runs into that, anything lying in the water is disaster waiting to happen. And the cowling is now in the water and that brings out the yellow flag. That means a caution for all the pilots in the race.
Veronika Neuhold
Austria
Local time: 16:54
German translation:problemgeplagt/defektgeplagt
Explanation:
Embattled ist hier einfach ein Synonym für "struggling" - hat nix mit einer Belagerung zu tun! Also im Sinne von "hat (mit Problemen) zu kämpfen".
Lars' "angeschlagen" ist vielleicht gar nicht so verkehrt - nur, das könnte auf nichtvorhandene motortechnische Störungen o.ä. hindeuten. (was vielleicht auch bei "defektgeplagt" zutrifft)
"problemgeplagt" ist natürlich alles andere als elegant. Wenn ich mich nicht irre, ginge aber einfach "geplagt" nicht, oder?

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2007-04-03 15:49:02 GMT)
--------------------------------------------------

In addition, embattled coach Fabio Capello is sweating on the
fitness of Roberto Carlos, Fabio Cannavaro, Guti, Raul Gonzalez and Ruud Van Nistelrooy.
http://rawstory.com/news/dpa/Bayern_look_to_overturn_deficit...

Israel ready for embattled England
http://in.rediff.com/sports/2007/mar/24foot.htm

In beiden Fällen im Sinne von "unter Druck stehend" bzw. "von Sorgen geplagt".

Wie auch in deinem Fall (loose cowling) hat "embattled" nix mit einem Angriff o.ä. von aussen zu tun. Und erst jetzt (!) sehe ich deine eigenen Vorschläge: mitgenommen, lädiert. Genau!
Selected response from:

Francis Lee (X)
Local time: 16:54
Grading comment
Danke an alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3bedrängt. belagert/ eingefangen
Ingeborg Gowans (X)
3in Bedrängnis
Anita Nirschl
2angeschlagen
Lars Helbig
2problemgeplagt/defektgeplagt
Francis Lee (X)


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bedrängt. belagert/ eingefangen


Explanation:
of course, it has to fit into the situation of the racer, but this would be the meaning here

Ingeborg Gowans (X)
Canada
Local time: 11:54
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 55
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
angeschlagen


Explanation:
Embattled ist hier wohl nicht als kampfbereit oder mit Zinnen versehen zu verstehen sonder als nach American Heritage Dictionary :"Beset with attackers, criticism, or controversy."

Angeschlagen bringt vielleicht nicht ganz das Gefühl eines Belagerungszustandes nach wiederholten Angriffen mit sich, das in embattled mit drin ist, aber es hat zumindest noch etwas martialisches und passt im Kontext.

Lars Helbig
Germany
Local time: 16:54
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in Bedrängnis


Explanation:
Wie wärs mit "in Bedrängnis"? Das kann sowohl Schwierigkeiten/Angriff von aussen als auch technische Probleme bedeuten

Anita Nirschl
Germany
Local time: 16:54
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
problemgeplagt/defektgeplagt


Explanation:
Embattled ist hier einfach ein Synonym für "struggling" - hat nix mit einer Belagerung zu tun! Also im Sinne von "hat (mit Problemen) zu kämpfen".
Lars' "angeschlagen" ist vielleicht gar nicht so verkehrt - nur, das könnte auf nichtvorhandene motortechnische Störungen o.ä. hindeuten. (was vielleicht auch bei "defektgeplagt" zutrifft)
"problemgeplagt" ist natürlich alles andere als elegant. Wenn ich mich nicht irre, ginge aber einfach "geplagt" nicht, oder?

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2007-04-03 15:49:02 GMT)
--------------------------------------------------

In addition, embattled coach Fabio Capello is sweating on the
fitness of Roberto Carlos, Fabio Cannavaro, Guti, Raul Gonzalez and Ruud Van Nistelrooy.
http://rawstory.com/news/dpa/Bayern_look_to_overturn_deficit...

Israel ready for embattled England
http://in.rediff.com/sports/2007/mar/24foot.htm

In beiden Fällen im Sinne von "unter Druck stehend" bzw. "von Sorgen geplagt".

Wie auch in deinem Fall (loose cowling) hat "embattled" nix mit einem Angriff o.ä. von aussen zu tun. Und erst jetzt (!) sehe ich deine eigenen Vorschläge: mitgenommen, lädiert. Genau!

Francis Lee (X)
Local time: 16:54
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 135
Grading comment
Danke an alle!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: