KudoZ home » English to German » Sports / Fitness / Recreation

hard goods

German translation: Gebrauchsgüter/dauerhafte Konsumgüter

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:49 Sep 12, 2007
English to German translations [PRO]
Marketing - Sports / Fitness / Recreation / tennis shoe market
English term or phrase: hard goods
The tennis footwear industry generated $510 million in sales worldwide in 2005 for competitors such as Wilson, Babolat and Prince. With a sizeable market, current footwear sales exceed the total value of hard goods.

Ich glaube - aber ich kann mich irren - dass hard goods Schläger, Saiten, Bälle, Griffbänder, usw. sind, und Schuhe vielleicht zur Kleidung (soft goods?) gezählt werden. Bei dem Versuch, eine dt. Entsprechung zu finden, hilft mir das leider auch nciht viel.
TIA
silvia glatzhofer
Local time: 05:51
German translation:Gebrauchsgüter/dauerhafte Konsumgüter
Explanation:
ist zumindest die bei IATE zu findende Übersetzung
inwieweit das hier die passende Unterscheidung ist, weiß ich allerdings nicht
Selected response from:

Marcus Geibel
Germany
Local time: 05:51
Grading comment
Danke. Soft goods sind bei diesem Unternehmen Kleidung und Hard goods Schläger, Saiten, etc.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3Gebrauchsgüter/dauerhafte KonsumgüterMarcus Geibel


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Gebrauchsgüter/dauerhafte Konsumgüter


Explanation:
ist zumindest die bei IATE zu findende Übersetzung
inwieweit das hier die passende Unterscheidung ist, weiß ich allerdings nicht

Marcus Geibel
Germany
Local time: 05:51
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke. Soft goods sind bei diesem Unternehmen Kleidung und Hard goods Schläger, Saiten, etc.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stefanie Reinhold: Ich verstehe das so: der Umsatz fuer Schuhe allein uebertraf den Umsatzbetrag aller anderen (Tennis)-Konsumgueter. Soft goods waeren dann tatsaechlich, imo, Textilien in diesem Fall.
58 mins
  -> Danke, Stefani!

agree  Rolf Kern: WEBSTER sagt = durable goods und Ritter/Zinn sagt dafür dauerhafte Konsumgüter/langlebige Gebrauchsgüter
1 hr

agree  Sandra Emberger
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search