KudoZ home » English to German » Sports / Fitness / Recreation

calving

German translation: Farbe / Färbung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:calving, counting (misprint for coloring)
German translation:Farbe / Färbung
Entered by: VeronikaNeuhold
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:51 Sep 12, 2007
English to German translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Formula 1 Powerboat Championship
English term or phrase: calving
Kommentar: "Coming back towards us Robert Shepard with the yellow ***calving*** on the top of his boat for the Cedar Vadek team."

Hinweis: Eventuell liegt ein Tippfehler vor.

Problem: Leider kann ich nicht auf die Seiten www.f1boats.co.za und www.cedar-vadek.co.za/sponsorship_shepard.htm zugreifen, wo es vielleicht Bilder des Bootes gibt.

Gabelbug und Kabinenhaube dieses Bootes sind jedenfalls ROT.
VeronikaNeuhold
Austria
Local time: 12:52
Farbe / Färbung
Explanation:
sounds almost like coloring

oder: Einfärbung/Farbdesign

http://www.sa-directory.co.za/media1/

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-09-13 02:15:17 GMT)
--------------------------------------------------

PS: Link zeigt Rober Shepards gelbe Kabinenhaube und Paul Shepards rote.


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-09-13 02:22:26 GMT)
--------------------------------------------------

"coloring" instead of calving (def. a typo or transcription error)

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-09-13 02:29:10 GMT)
--------------------------------------------------

corr.: Rober*t* Shepard

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-09-13 04:42:52 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.promotorsport.net/News.asp?ID=2387
http://www.extremelysa.co.za/index.php?option=com_content&ta...

brothers Robert and Paul Shepard

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-09-13 04:47:10 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.extremelysa.co.za/index.php?option=com_content&ta...
latest results (9/2007) Robert and Paul Shepard
Selected response from:

Bernhard Sulzer
United States
Local time: 06:52
Grading comment
Also nochmals danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4gelbe BootspitzenSusanne Stöckl
2Farbe / Färbung
Bernhard Sulzer


Discussion entries: 4





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
coloring
Farbe / Färbung


Explanation:
sounds almost like coloring

oder: Einfärbung/Farbdesign

http://www.sa-directory.co.za/media1/

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-09-13 02:15:17 GMT)
--------------------------------------------------

PS: Link zeigt Rober Shepards gelbe Kabinenhaube und Paul Shepards rote.


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-09-13 02:22:26 GMT)
--------------------------------------------------

"coloring" instead of calving (def. a typo or transcription error)

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-09-13 02:29:10 GMT)
--------------------------------------------------

corr.: Rober*t* Shepard

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-09-13 04:42:52 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.promotorsport.net/News.asp?ID=2387
http://www.extremelysa.co.za/index.php?option=com_content&ta...

brothers Robert and Paul Shepard

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-09-13 04:47:10 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.extremelysa.co.za/index.php?option=com_content&ta...
latest results (9/2007) Robert and Paul Shepard

Bernhard Sulzer
United States
Local time: 06:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 122
Grading comment
Also nochmals danke!
Notes to answerer
Asker: Danke für den Link mit den Bildern der Boote. Ich habe Paul und Robert verwechselt, tut mir leid. Aber jetzt ist alles klar: Robert ist gelb, Paul rot.

Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gelbe Bootspitzen


Explanation:
Das jedenfalls ist hier gemeint. Man kann auch von gelben Markierungen an den beiden Bootsspitzen sprechen, aber ich würde dieses Wort einfach weglassen. Empfiehlt sich hin und wieder.

Susanne Stöckl
Austria
Local time: 12:52
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 3, 2007 - Changes made by VeronikaNeuhold:
Edited KOG entry<a href="/profile/113160">Bernhard Sulzer's</a> old entry - "calving (misprint for coloring)" » "Farbe / Färbung"
Sep 18, 2007 - Changes made by Bernhard Sulzer:
Edited KOG entry<a href="/profile/113160">Bernhard Sulzer's</a> old entry - "calving" » "Farbe / Färbung"
Sep 18, 2007 - Changes made by Bernhard Sulzer:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search