KudoZ home » English to German » Sports / Fitness / Recreation

to slide

German translation: rutschen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:16 Apr 30, 2008
English to German translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
English term or phrase: to slide
Aus einem Computerspiel über Fußball.
Taucht 2mal auf:
-Determines the sliding speed of the player.
-Superslide tackle special move

Was machen Fußballer? Über den Rasen rutschen? Gibts da was besseres?
Niels Stephan
Germany
Local time: 05:23
German translation:rutschen
Explanation:
schlittern geht auch, aber rutschen ist besser, kommt auch auf den Kontext an.
Selected response from:

Eva Gross
Local time: 20:23
Grading comment
Ich bleib jetzt mal bei meiner ursprünglichen Idee rutschen. Der Rest überzeugt mich nicht, grätschen ist gut, wird aber im Spiel mit einem anderen Wort bezeichnet. Danke trotzdem für allen Input.
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5rutschenEva Gross
3 +2schlittern
Constance Mannshardt
4 +1grätschen
Eike Seemann DipTrans
3gleiten / grätschenRobert Feuerlein


Discussion entries: 2





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
grätschen


Explanation:
der ‘sliding tackle‘ entspricht der ‘Grätsche‘



Eike Seemann DipTrans
Local time: 05:23
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: to tackle gibts aber extra nochmal als Aktion. Bei der sliding tackle hast du aber wohl Recht.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Feuerlein: "to slide in [football] :Hineingrätschen". Rutschen und schlittern beim Fussball erinnert eher an Unvermögen des Spielers...
2 hrs
  -> danke Robert, was ‘schlittern‘ angeht stimm ich dir zu, ‘rutschen‘ find ich aber ok, weil es eine gewollte, kontrollierte Bewegung sein kann. Man muss bewusst rutschen, um grätschen zu können...
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
schlittern


Explanation:
Eine Möglichkeit. Auf jeden Fall hier besser als gleiten, denke ich.

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2008-04-30 20:13:07 GMT)
--------------------------------------------------

Na, also Fussball ist nicht so mein Ding. Rutschen (beim Fussball spielen) jedoch kommt bei mir eher als unbeabsichtigt an, wobei man beim Schlittern (auch auf Eis) schon versuchen kann, in eine bestimmte Richtung zu schlittern, ich daher als "beabsichtigt" oder planbar einstufe - und das müsste man, auf dem Feld oder am Joystick, üben können.


Constance Mannshardt
Germany
Local time: 05:23
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Klingt für mich halt nicht wie etwas, was man üben kann, aber das trifft ja auf die Alternativen auch zu.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  swisstell
2 mins
  -> Danke!

agree  Sladjana
33 mins
  -> Danke!

neutral  Robert Feuerlein: Wenn du Fussball und schlittern zusammen googelst kommt immer etwas über den Verein der in die Krise schlittert...
3 hrs
  -> Grätschen wiederrum wäre "eigene Beine spreizen und Beine des Gegeners treffen", was ich nicht mit slide wie in der Frage verbinden kann (es heißt dort auch nicht "slide in")...

neutral  Eike Seemann DipTrans: ‘grätschen‘ heisst nicht zwangsläufig die Beine des Gegners zu treffen, bei einer ‘sauberen‘ Grätsche passiert das nicht, s. z.B. www.servusbenny.de/fussball/texte/graetsche.htm
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
rutschen


Explanation:
schlittern geht auch, aber rutschen ist besser, kommt auch auf den Kontext an.

Eva Gross
Local time: 20:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 1
Grading comment
Ich bleib jetzt mal bei meiner ursprünglichen Idee rutschen. Der Rest überzeugt mich nicht, grätschen ist gut, wird aber im Spiel mit einem anderen Wort bezeichnet. Danke trotzdem für allen Input.
Notes to answerer
Asker: Was ich an Kontext hab, hab ich angegeben. Mann kann auf Tastendruck 'sliden', manch Spieler schneller als anderer.

Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gleiten / grätschen


Explanation:
ich probiers nun auch mal. :)
für 'slide' könnte man auch 'gleiten' nehmen und für 'sliding tackle' mit matrose : " entspricht der 'Grätsche'"

Robert Feuerlein
Local time: 11:23
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 1, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Games / Video Games / Gaming / Casino » Sports / Fitness / Recreation


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search