ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Sports / Fitness / Recreation

fish and chips

German translation: Currywurst und Pommes


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fish and chips
German translation:Currywurst und Pommes
Entered by: INES Reisch
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:08 Mar 8, 2011
English to German translations [PRO]
Marketing - Sports / Fitness / Recreation / Ernährung + Sport
English term or phrase: fish and chips
Es geht hier um einen Text über Sport und Ernährung und es geht darum einen Begriff zu finden, der dem von fish and chips nahe kommt jedoch essen wir ja in Deutschland nicht *Fisch und Pommes* sondern...
etwas anderes, was aber auf den gesamten dt. Sprachraum passen sollte??...ich bitte Euch bei diesem Begriff um Hilfe, vielen Dank.
*Fish and Chips*, Strawberries and Cream, Movies and Popcorn—these are examples of conditioned learning as they relate to food.

ich dachte an:
Pommes mit Mayo
Pommes und Hamburger
Bratwurst und Pommes
INES Reisch
Spain
Local time: 03:55
Currywurst und Pommes
Explanation:
als Vorschlag
Selected response from:

Ulrike MacKay
Germany
Local time: 03:55
Grading comment
vielen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +15Currywurst und Pommes
Ulrike MacKay
4 +1Schnitzel mit Pommes
Ilona Brophy-Lehmann
4 +1Junk FoodEva Stoppa
4 +1Fast foodDERDOKTOR
4 -1Sauerkraut und EisbeinxxxManticore


Discussion entries: 23





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +15
fish and chips (here)
Currywurst und Pommes


Explanation:
als Vorschlag

Ulrike MacKay
Germany
Local time: 03:55
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 35
Grading comment
vielen Dank
Notes to answerer
Asker: vielen Dank Ulrike


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Heiko Franz: Passt gut, teilweise negative Konnotation.
3 mins

agree  Carolin Haase: mit Heiko
5 mins

agree  Jeux de Mots
5 mins

agree  Susanne Schiewe
5 mins

agree  Caro Giese: Mir bitte auch!
7 mins

agree  rikka
9 mins

agree  Alexandra Collins
10 mins

agree  Coqueiro: mit Mayo
10 mins

agree  Thomas Pfann: Sowas wär auch mal wieder lecker! Ich denke, hier in diesem speziellen Kontext wird wirklich ein Begriffspaar gebraucht. Da passt "Currywurst und/mit Pommes" als ein Beispiel für Fastfood sehr gut.
30 mins

neutral  DERDOKTOR: Statt dass ihr froh wärt, den Currywurst-Gerd loszusein !
43 mins

agree  Michael Muller: Ich schließe mich dem an... Passt wohl am besten.
1 hr

disagree  Ilona Brophy-Lehmann: Das passt leider nicht auf den gesamten deutschen Sprachraum. Ich wohne seit über 10 Jahren in Wien und ich habe hier noch keine Currywurst gesehen.
1 hr

agree  Joan Hass
1 hr

agree  MaguMM
1 hr

agree  Cilian O'Tuama: und wenn Currywurst zu exotisch ist, dann tut's auch die Bratwurst mit Pommes.
2 hrs

agree  Ruth Wöhlk
2 hrs

agree  Gudrun Wolfrath: passt
3 hrs

agree  Melanie Nassar : oder auch Bratwurst
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fish and chips (here)
Fast food


Explanation:
ist leider ,sowohl in stofflicher, wie in sprachlicher, Hinsicht, eingebürgert.
Im deutschen Sprachraum wird zuviel verschiedenes in der Kategorie Fish 'n Chips gegessen, als daß es den allgemeinverständlichen Charakter des Originalausdrucks im Englischen haben könnte.

DERDOKTOR
Local time: 03:55
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: vielen Dank Doktor, passender sind die anderen Vorschläge, hier in diesem Zusammenhang


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Stoppa
14 mins
  -> Danke, Eva !

disagree  Dominik Manfred Richard Kozanda:
31 mins
  -> ????????????????????????????????????????? !

agree  Coqueiro: das versteht auch Broiler-Angie
57 mins
  -> Ja, danke, Angie, das flugunfähige Vögelchen !
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fish and chips (here)
Junk Food


Explanation:
Auch so ein eingedeutschtes Wort wie Fast Food und umfasst auch viele "gerichte" aus dieser Gattung. Man spricht ja auch bei unerwünschten Mails von Junk Mails. Ich könnte mir vorstellen, dass es daher kommt.

Eva Stoppa
Germany
Local time: 03:55
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: danke Eva, aber das passt hier leider nicht, muss etwas sein was dem engl Begriff entspricht eben nur angepasst ans Deutsche


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Coqueiro: zweifelsfrei negativ belegt - wenn es denn in den Gesamtkontext passt
41 mins
  -> Danke, Coqueiro.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Schnitzel mit Pommes


Explanation:
Meiner Meinung nach gilt dies für den gesamten deutschen Sprachraum. Wie ich schon unter dem Vorschlag "Currywurst und Pommes" geschrieben habe, gilt dieser Begriff nicht im gesamten deutschen Sprachraum. Und danach wird doch hier gefragt. Ich denke mal, auch die Schweizer essen Schnitzel.

Ilona Brophy-Lehmann
Austria
Local time: 03:55
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: vielen Dank Ilona


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Joan Hass: gibt aber eher keine "Schnitzelbuden" während so Würstchenbuden durchaus typisch deutsch sind // klar, Wiener S., was dem Wiener sein Schnitzel, dem Deutschen sein Würstchen speziell auf Buden wollte ich mich nicht festlegen, war nur wegen take-away
10 mins
  -> "Typisch deutsch" soll's doch genau nicht sein. In Wien gibt's solche Schnitzelbuden massenhaft. Außerdem kann ich aus der Frage beim besten Willen nicht heraus lesen, dass es auch solche Buden geben muss. Hier geht's doch um angelerntes Essverhalten.

neutral  xxxukaiser: Schnitzel mit Pommes ist hierzulande nicht so ein negativer Brüller wie die Currywurst und Pommes, die halt in Wien fehlt (oder auch nicht)
25 mins

agree  Thomas Pfann: Passt meines Erachtens sogar noch besser als die Currywurst. Dass es unbedingt um besonders "ungesundes" Essen gehen muss, denke ich nicht. Wichtig ist die typische Kombination, und die passt hier sehr gut.
32 mins

agree  Melanie Nassar : auch mit Thomas
2 hrs

disagree  xxxManticore: Im Rheinland sind "Pommes" eher "Fritten"
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Sauerkraut und Eisbein


Explanation:
Es gibt keine Deutsche Küche, nur regionale Küchen in deutschsprachigen Gegenden. Je näher man an Österreich herankommt umso unwichtiger wird die Currywurst und umso wichtiger wird das Eisbein.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-03-08 17:43:04 GMT)
--------------------------------------------------

Eisbein hab ich genommen, weil es gegen Österreich ja immer kälter wir im Winter.

xxxManticore
Local time: 03:55
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Roland, das müssten wir für die Bayern anpassen Kraut und Haxn:-), es sollte etwas zum schnell essen sein bzw. mitnehmen


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Ilona Brophy-Lehmann: Das müsste auch für die Österreicher angepasst werden, hier ist nämlich (so weit ich das nachvollziehen kann) ein Eisbein eine "Stelze".
3 hrs
  -> I agree to disagree
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 8, 2011 - Changes made by Ingo Dierkschnieder:
Term askedfish and chips (here) => fish and chips


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: