ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Sports / Fitness / Recreation

Apex

German translation: Apex (Name!)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:03 Mar 12, 2011
English to German translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Cricket
English term or phrase: Apex
Apex profile giving imposing appearance.

Es geht um die Beschreibung eines Cricketschlägers.
Elvira Schmid
Italy
Local time: 03:55
German translation:Apex (Name!)
Explanation:
Ich bin sicher es ist der Name für ein bestimmtes Modell und bleibt daher so stehen.

Hier sind versch. Modelle abgebildet mit (aus meiner Sicht) geringen Unterschieden, aber eben alle anderes benannt, Icon, Luna, Flare und eben auch Apex

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2011-03-13 06:27:46 GMT)
--------------------------------------------------

meiner Ansicht steht der Name für ein bestimmtes Profil, ebenso wie die anderen auch, denn die Unterschiede sind anderweitig wohl recht schwierig zu beschreiben -zumindest so in wenigen Worten für "schlagkräftige" Werbung und unter den Kennern des Sport wird so ein Name, dann auch schnell zum Begriff, um über ein bestimmtes Profil des Schlägers bzw. des Schlägerblattes zu reden
Selected response from:

Joan Hass
Local time: 03:55
Grading comment
Danke!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Apex (Name!)Joan Hass


Discussion entries: 2





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
apex
Apex (Name!)


Explanation:
Ich bin sicher es ist der Name für ein bestimmtes Modell und bleibt daher so stehen.

Hier sind versch. Modelle abgebildet mit (aus meiner Sicht) geringen Unterschieden, aber eben alle anderes benannt, Icon, Luna, Flare und eben auch Apex

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2011-03-13 06:27:46 GMT)
--------------------------------------------------

meiner Ansicht steht der Name für ein bestimmtes Profil, ebenso wie die anderen auch, denn die Unterschiede sind anderweitig wohl recht schwierig zu beschreiben -zumindest so in wenigen Worten für "schlagkräftige" Werbung und unter den Kennern des Sport wird so ein Name, dann auch schnell zum Begriff, um über ein bestimmtes Profil des Schlägers bzw. des Schlägerblattes zu reden

Joan Hass
Local time: 03:55
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 14
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DERDOKTOR: Yep ! Marke von General Motors.
1 hr
  -> GRAZIE

disagree  phillee: see above
3 hrs
  -> and what will be the correct answer for you?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: