Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:54 Mar 23, 2011
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
English to German translations [PRO] Marketing - Sports / Fitness / Recreation
English term or phrase:Follow the leader
Aus der Ankündigung eines Gewinnspiels, bei dem man eine Reise ins Disneyland Paris gewinnen kann:
Mickey and his friends have planned loads of amazing moments to share with the lucky winner – whether you’ll be playing “Follow the leader with Peter Pan” or accepting a Royal Invitation to meet The Disney Princesses, the whole trip will be full of moments the whole family will remember forever.
Ich habe bereits recherchiert, das "Follow the Leader" ein Kinderspiel ist (siehe dazu: http://en.wikipedia.org/wiki/Follow_the_Leader_(game)), bloß fällt mir kein vergleichbares, bekanntes Spiel ein, das hierzulande gespielt wird. Habt ihr vielleicht eine Idee, wie man diese Stelle geschickt umschiffen könnte?
für die vielen Antworten und Diskussionsbeiträge, Eure Anregungen waren wirklich eine große Hilfe! :)
Da bei den Antworten selbst keine passende dabei war, werde ich die Frage ohne Punktvergabe schließen. Ich hoffe ihr seid mir nicht böse und wünsche euch schon mal ein schönes Wochenende!
So etwas wie deinen letzten Vorschlag, Birgit, fände ich zum Beispiel sehr gut. Das ist etwas, was sich dem Leser sofort erschließt, ohne dass er lange überlegen muss. Ansonsten wird es schnell zu kompliziert.
Für Kinder muss man das sicher anders formulieren als für Erwachsene - außerdem: wie bekannt ist Peter Pan in der deutschsprachigen Welt? Für Erwachsene vielleicht: In den Spuren von Peter Pan / fast wie ein zweiter Peter Pan ...
für Kinder evtl.: ob Ihr nun Abenteuer wie Peter Pan erlebt ...
Was genau gemeint ist, werden die Teilnehmer ohnehin erst vor Ort erfahren.
zumal hier vermutlich mit "you" nicht die Erwachsenen gemeint sind, der "lucky winner" ist bestimmt ein jüngeres Familienmitglied. Ist wirklich tricky, ich denke weiterhin nach :)
Die Zielgruppe sind Erwachsene. Der Text erscheint im Newsletter einer Autovermietung. Meine derzeitige Lösung lautet "Gehen Sie mit Peter Pan auf den Kriegspfad" in Anlehnung an die deutsche Version des Disney Liedes auf das hier angespielt wird. Ich bin aber für weitere Vorschläge gerne offen.
Explanation: im Prizip, ich habe da ein bissel gesucht, ist es wie 'Simon says' ohne Simon says, also ALLES, was der Leader macht, muß nachgemacht werden. Ein deutsches Spiel der Art kenne ich jetzt momentan auch nicht, daher mein hobadatschiger Versuch oben.
DERDOKTOR Local time: 03:55 Native speaker of: German PRO pts in category: 8
Explanation: Umschiffen ist hier definitiv ein guter Gedanke! Was mich allerdings fast noch mehr beschäftigt als die "Follow the Leader"-Übersetzung ist die Anrede: Sind Kinder die Zielgruppe?
Mein Vorschlag wäre: "ob ihr euch nun in Peter Pans Kinderschar einreiht (...)" bzw. "ob Sie (...)" oder "ob du (...)".
Boris Rogowski Germany Local time: 03:55 Native speaker of: German PRO pts in category: 4
Explanation: Es ist ein ewig variiertes Modell für Kinderspiele. Für die Norddeutschen übersetzten wir bayrischen Kinder "Schneider leih mir d'Scher" mit "Schneider, wechsel das Bäumchen".
Horst Huber Local time: 21:55 Native speaker of: German PRO pts in category: 4