ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Sports / Fitness / Recreation

entry


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:31 Jul 1, 2011
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to German translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / skiing
English term or phrase: entry
The countdown to the inaugural Winter Youth Olympic Games is on and a key aspect - the allocation of the quota places to the National Olympic Committees - began in May with the reallocation process continuing during the remainder of the year until the final entries are due mid-December.
aykon
Local time: 02:56


Summary of answers provided
3Bewerbung / Bewerbungen
Lucia Moon
3Besetzung
Bernhard Sulzer
2Anmeldung
British Diana
Summary of reference entries provided
Info
Kim Metzger

Discussion entries: 4





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Bewerbung / Bewerbungen


Explanation:
http://de.wikipedia.org/wiki/Olympische_Winterspiele_2018

Example sentence(s):
  • Aus den drei vorliegenden Bewerbungen ernannte das IOC am 22. Juni 2010 München und Pyeongchang als offizielle Kandidaten.
Lucia Moon
Singapore
Local time: 09:56
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Kim Metzger: I think this refers to the quota of athletes assigned to each National Olympic Committee.
1 hr

agree  phoeberuth
3 hrs

disagree  Bernhard Sulzer: hat nichts mit der Bewerbung von Nationen für Olympische Spiele zu tun. Es geht ganz dezidiert um die Olympischen Winter-Jugendspiele in Innsbruck.
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Besetzung


Explanation:
oder:

endgültige Besetzung der Quotenplätze
endgültige Selektion (der Athleten) für die Qotenplätze


hier als Nennschluss:
Alle Nennungen müssen bis 16. Dezember erfolgen.
It is different from "Nominierungen" (it's more "tentative"a and happens through announcements way before that date).


December 16th is the "Nennschluss" the final day put a name to a quota place.
But the IOC has the last say on anyone actually "getting the OK" to participate in the games.


http://berkutschi.com/de/front/news/show/878
Die Auswahl der Athleten trifft das jeweilige Nationale Olympische Komitee (NOK).
Als Qualifikationszeitrum gilt die Periode vom 1. Oktober 2010 bis zum 11. Dezember 2011. Endgültiger Nennschluss für alle Sportarten ist der 16. Dezember 2011.


http://www.nlsv.be/NieuwsUpdate/Qualification System 1 Winte...

1 to 7 December 2011 NOCs will have to confirm and /or reject their use of these quota places to the ISU Secretariat
8 to 15 December 2011 Final reallocation period for unused quota places
16 December 2011 Entries deadline (by name) for all sports


Qualifizierungsprozess auf Deutsch:
http://www.waldemarschanz.de/Page10492/Kolumne/Quotenplatzsy...


http://www.swissolympic.ch/Portaldata/41/Resources/02_olympi...
Halfpipe:
 FIS Wettkämpfe
 Swiss-Ski Wettkämpfe
 European Open
Am Ende des Selektionszeitraums werden aus dem
Qualifikationsranking die Kandidatinnen und Kandidaten mit
einer Potentialbeurteilung zur Selektion und Besetzung der gem.
Pkt. 2 beschriebenen Quotenplätze vorgeschlagen.

....16.12 2011 Offizielles Selektionsdatum YOG 2012

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2011-07-02 07:11:07 GMT)
--------------------------------------------------

corr:

It is different from "Nominierungen" ( the "Nominierungen" are more "tentative" and happen through announcements way before that final date).


--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2011-07-02 07:14:59 GMT)
--------------------------------------------------

endgültige Nennungen (Nennliste) might also work

Bernhard Sulzer
United States
Local time: 21:56
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 122
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Anmeldung


Explanation:
Vielleicht einfach Anmeldung?

British Diana
Germany
Local time: 03:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: Info

Reference information:
The total quota of athletes per National Olympic Committee (NOC) is 16, nine men and seven women (maximum 1 boat per event).
ISAF will inform NOC's and Member National Associations (MNA's) of Olympic quota places following the 2011 ISAF Sailing World Championship and each qualification regatta.

All NOC's, including the host country must confirm to ISAF the use of all quota places by 1 June 2012. After this date the unconfirmed quota places will be allocated by the ISAF Qualification Committee with ISAF confirming the reallocation of unused places by 18 June 2012.

http://www.49er.org/component/option,com_frontpage/Itemid,1/...

Kim Metzger
Mexico
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: