ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Sports / Fitness / Recreation

one of a kind in all aspects

German translation: in jeder Hinsicht einzigartig


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:one of a kind in all aspects
German translation:in jeder Hinsicht einzigartig
Entered by: vkrauch
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:30 Oct 5, 2011
English to German translations [Non-PRO]
Marketing - Sports / Fitness / Recreation / Fussball
English term or phrase: one of a kind in all aspects
The new Otago Stadium in Dunedin (New Zealand) is one of a kind in all aspects. To tackle Dunedin’s extreme wet and cold climate, the most southerly professional sports stadium in the world was equipped with two essential features ....
vkrauch
in jeder Hinsicht einzigartig.
Explanation:
.
Selected response from:

Katina Bergmann
Germany
Local time: 08:29
Grading comment
danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +10in jeder Hinsicht einzigartig.
Katina Bergmann


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +10
in jeder Hinsicht einzigartig.


Explanation:
.

Katina Bergmann
Germany
Local time: 08:29
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sigrid Pichler
0 min

agree  erika rubinstein
0 min

agree  Natalie Diekmann
2 mins

agree  Katja Schoone
14 mins

agree  Ulrike MacKay
18 mins

agree  Steffen Walter
18 mins

agree  ibz
20 mins

agree  Susanne Schiewe
25 mins

agree  Willem Wunderink
54 mins

agree  Horst Huber: Very good.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): erika rubinstein, Katja Schoone, Steffen Walter


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 5, 2011 - Changes made by Steffen Walter:
LevelPRO => Non-PRO
Oct 5, 2011 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther => Marketing


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: