ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Sports / Fitness / Recreation

run through the plumbing

German translation: pflügen durch die gegnerische Abwehr


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:35 Jan 20, 2012
English to German translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
English term or phrase: run through the plumbing
I have problems with the phrase "run through the plumbing" It's obviously relate to football. And the speaker doesn't seem to think much off it. Sooorrry football fans ;)

Got to watch that three hundred pound gorilla carry the football down the cow pasture,
run through the plumbing, get six points.

Subtitle text from a DVD
TranslatorHeike
Local time: 02:29
German translation:pflügen durch die gegnerische Abwehr
Explanation:
... um bei dem Bild der Kuhweide zu bleiben, käme eventuell diese Variante in Frage.

Hier ein Beispiel, allerdings aus dem 'anderen' Fußball:
"...nach einem entscheidenden Pass mit dem Mittelstürmer durch die gegnerisches Abwehr zu pflügen."
Selected response from:

Melanie Meyer
Local time: 02:29
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4rannte an den Torstangen vorbei in die Endzone
Melanie Meyer
3 +1durch die Torstangen rennen
Wendy Streitparth
3pflügen durch die gegnerische Abwehr
Melanie Meyer
3laufen direkt durch die DefenseDavid Moore


Discussion entries: 2





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
laufen direkt durch die Defense


Explanation:
This is not football as we know it, it's gridiron, or American football.

And the "plumbing", I'd say, has to be all the "refrigerators", or other water-tank-like defenders, trying to stop the "offense" - the attacker - run through them to score a touchdown (6 points).

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2012-01-20 15:50:49 GMT)
--------------------------------------------------

And, BTW, I don't think the speaker doesn't think much of it - (s)he may well be suggesting "(you just) got to watch that...", which may to a fan be a "great watch".

David Moore
Local time: 08:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Notes to answerer
Asker: The speaker really doesn't think much of sports. He finds it a waste of time, that would be better spend helping your fellow man for example. Guess we don't have to agree with the author of the texts we translate. :)

Asker: Thanks, David

Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pflügen durch die gegnerische Abwehr


Explanation:
... um bei dem Bild der Kuhweide zu bleiben, käme eventuell diese Variante in Frage.

Hier ein Beispiel, allerdings aus dem 'anderen' Fußball:
"...nach einem entscheidenden Pass mit dem Mittelstürmer durch die gegnerisches Abwehr zu pflügen."


    Reference: http://www.computerbase.de/artikel/spiele/2011/test-pro-evol...
Melanie Meyer
Local time: 02:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
Danke
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
durch die Torstangen rennen


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2012-01-21 09:30:34 GMT)
--------------------------------------------------

@ Melanie:

Don't know when the goalposts were redesigned, but maybe the expression continues despite the change.

The (rugby) goalposts are the same size as American football goalposts
http://www.ncrfu.org/description-of-the-game

i.e. the football goalposts were originally like rugby posts.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2012-01-21 09:31:30 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I meant at Heike.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2012-01-21 09:32:49 GMT)
--------------------------------------------------

No I didn't, I meant Melanie (see discussion)!

Wendy Streitparth
Local time: 08:29
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Danke :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Melanie Nassar : Although even before the U-shaped goal posts became common it wasn't necessary to run through the H-shaped goal posts to score, just past them.
15 hrs
  -> Thanks Melanie.
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rannte an den Torstangen vorbei in die Endzone


Explanation:
... (see discussion)

Melanie Meyer
Local time: 02:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Thanks, Melanie

Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): Steffen Walter, David Moore, DERDOKTOR


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 20 - Changes made by DERDOKTOR:
LevelNon-PRO => PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: