GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:53 Aug 3, 2004 |
English to German translations [PRO] Marketing - Sports / Fitness / Recreation / Tourism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giselle Chaumien Germany Local time: 12:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | cruiser |
| ||
3 | Trekkingrad |
| ||
3 -1 | All-Terrain-Bike/-Fahhrad |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
vtc - velo tout chemin Trekkingrad Explanation: Das bietet Pons an, und ich denke, das könnte hinkommen. V, vol m domestique, Inlandsflug. VTC m (abbr de vélo tout chemin), Trekkingrad. VTT m (abr de vélo tout terrain), Mountainbike. W, wapnaute mf, Handy-Surfer(in). ... http://www.pons.de/aktiv/neuwort/ neuwort.php?sprache=französisch |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Nee, ein Trekkingrad ist wirklich für die Straße gedacht. |
vtc - velo tout chemin All-Terrain-Bike/-Fahhrad Explanation: Der englische Begriff ist "all-terrain bike". "All-Terrain" wird auch im deutschen benutzt. Allerdings finde ich für "All-Terrain-Fahrrad" nur 14 Google-Treffer. Unter "all-terrain bike" stammen aber VIELE der Einträge von deutschen Internetseiten. HTH MW |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vtc - velo tout chemin cruiser Explanation: http://www.bikedays.ch/festival.htm -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2004-08-03 10:09:06 GMT) -------------------------------------------------- Natürlich mit Großbuchstaben am Anfang... Cruiser |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.