busywork

German translation: routinemaessig anfallende Arbeiten

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:busywork
German translation:routinemaessig anfallende Arbeiten
Entered by: Irene Fried

08:35 Nov 2, 2001
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: busywork
The The American Heritage® Dictionary of the English Language: Fourth Edition. 2000 defines this as follows

Activity, such as schoolwork or office work, meant to take up time but not necessarily yield productive results.

Now I know exactly what it means but I still can't think of a German word.

Routinearbeiten maybe?

Does anyone have a better idea?

TIA
Rebekka Groß (X)
Local time: 18:03
routinemaessig anfallenden Arbeiten,
Explanation:
gut, dass wir den Kontext haben. Auch dieser Vorschlag trifft das Wirt nicht, aber vielleicht den Inhalt. Das Ausgangswort ist - nach meinen Definitionen - nicht das Richtige.
Selected response from:

Valeska Nygren
United States
Local time: 13:03
Grading comment
Danke für beide Antworten.

Ich fand die Definition, dass Schulaufgaben nutzlos sind, auch etwas seltsam.

Deine Antwort bestätigt ja meine eigene Idee.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Beschäftigungstherapie
Alexander Schleber (X)
4 +1Routinearbeiten
Irene Fried
4unnuetze Arbeiten
Valeska Nygren
4routinemaessig anfallenden Arbeiten,
Valeska Nygren


Discussion entries: 2





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
unnuetze Arbeiten


Explanation:
in diese Richtung geht die Bedeutung

Valeska Nygren
United States
Local time: 13:03
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Beschäftigungstherapie


Explanation:
That is the usual and most common term for things done to keep busy.

This term gets 5090 hits on Google?.


    Reference: http://www.google.com/search?hl=en&q=Besch%E4ftigungstherapi...
Alexander Schleber (X)
Belgium
Local time: 19:03
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1466
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
routinemaessig anfallenden Arbeiten,


Explanation:
gut, dass wir den Kontext haben. Auch dieser Vorschlag trifft das Wirt nicht, aber vielleicht den Inhalt. Das Ausgangswort ist - nach meinen Definitionen - nicht das Richtige.

Valeska Nygren
United States
Local time: 13:03
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 44
Grading comment
Danke für beide Antworten.

Ich fand die Definition, dass Schulaufgaben nutzlos sind, auch etwas seltsam.

Deine Antwort bestätigt ja meine eigene Idee.
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Routinearbeiten


Explanation:
Hallo Sparkie,

Routinearbeiten hört sich doch gut an. Es gibt auch bei Anwendungen Arbeiten, die zur Routine werden.

In diesem Kontext scheint es durchaus richtig. Ich habe das mal noch in Google eingegeben und hier ist das Ergebnis :-)

ca. 1890 hits für Routinearbeiten + Software:

www.maxro.de/:
Konzentrieren Sie sich aufs Programmieren und überlassen Sie Routinearbeiten dem
JS Styler. Noch nicht überzeugt? Dann laden Sie sich ... 2001 by maxro software

www.ixsoft.de/software/products/CLSH0800BK.html :
... der Shell können Sie alle im System anfallenden Routinearbeiten mühelos bewältigen.
Wem komplexe Script-Sprachen wie Perl oder Python ...

www.cadkey.de/deutsch/produkte05.htm : Die wahrscheinlich kompatibelste Software der Welt, ... entwickelt. Es befreit von zeitaufwendigen
Routinearbeiten, die bei der mechanischen Konstruktion und der ...

HTH,
Irene


    Reference: http://www.maxro.de/
    Reference: http://www.ixsoft.de/software/products/CLSH0800BK.html
Irene Fried
Germany
Local time: 19:03
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 81

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ulla Haufe: hört sich gut an: zeitaufwendige Routinearbeiten
4 mins
  -> Danke :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search