Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to German translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: variable time camshaft|
|in einem VErbrennungsmotor|
The above term means "variable camshaft timing", a far more common term than "variable time camshaft", which would translate as "variabel gesteuerte Nockenwelle". The latter yields no Google hits, though.
Selected response from:
Sharon Sarah Schmitz
Local time: 15:57
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
21 mins confidence: peer agreement (net): +1 27 mins confidence: 14 hrs confidence:
Nockenwelle mit variabler Ventilsteuerung
the Honda and Rover VVT technology translates as "variable Ventilsteuerung".
so the camshaft could be so described.
auto motor und sport
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations