https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/tech-engineering/124132-ramp-up-lead-time.html?

"ramp up" lead-time.

German translation: Vorlaufzeit für die Lieferung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ramp up lead-time
German translation:Vorlaufzeit für die Lieferung
Entered by: Pegmoe

09:04 Dec 18, 2001
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / supply
English term or phrase: "ramp up" lead-time.
(From a supplier checklist)

State the “ramp up” lead-time.
State the recurring lead-time.

No info on the products or such.
Pegmoe
Vorlaufzeit für die Lieferung
Explanation:
Minimal confirmation (1 hit), guessing, plus experience.
ramp-up = point in time of delivery.
lead-time = Vorlaufzeit

Hope this fits your further context.
Selected response from:

Alexander Schleber (X)
Belgium
Local time: 05:20
Grading comment
Thanks to all of you! This one fit my context best.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5vorbereitende Vorlaufzeit
Barbara Erblehner-Swann
5Vorlaufzeit für Produkteinführungen - Vorlaufzeit für Wiederholungslieferungen
Astrid Evans
4Vorlaufzeit
Sabine Tietge
3Vorlaufzeit für die Lieferung
Alexander Schleber (X)


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Vorlaufzeit


Explanation:
lead time
(Bw) Vorlaufzeit f
(MaW) Beschaffungszeit f (syn, procurement lead time)
(IndE) Laufzeit f, Bearbeitungszeit f

Sabine Tietge
Local time: 08:50
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Vorlaufzeit für die Lieferung


Explanation:
Minimal confirmation (1 hit), guessing, plus experience.
ramp-up = point in time of delivery.
lead-time = Vorlaufzeit

Hope this fits your further context.

Alexander Schleber (X)
Belgium
Local time: 05:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 138
Grading comment
Thanks to all of you! This one fit my context best.
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
vorbereitende Vorlaufzeit


Explanation:
"ramp up" is slang for "zum Sprung ansetzen" and must be loosely translated
lead time = Vorlaufzeit

Barbara Erblehner-Swann
New Zealand
Local time: 15:20
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Vorlaufzeit für Produkteinführungen - Vorlaufzeit für Wiederholungslieferungen


Explanation:
Mit Ramp-up ist hier der Prozess gemeint, in dem ein Produkt von Grund auf neu hergestellt wird. Es müssen also entsprechende Werkzeuge, entsprechende Formen usw. hergestellt werden. Wenn alle diese Voraussetzungen einmal erfüllt sind, kann eine neue Charge dieses Produkts natürlich viel leichter und schneller noch einmal hergestellt und geliefert werden. Deshalb mein Vorschlag: Geben Sie die Vorlaufzeit für Produkteinführungen an. Geben Sie die Vorlaufzeit für Wiederholungslieferungen an.
Ich habe einen Kunden, der dieses Konzept in seinen Dokumenten immer wieder liebend gerne einsetzt.

Astrid Evans
United States
Local time: 23:20
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: