https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/tech-engineering/135320-free-vibration-impact-loading.html?

free vibration / impact loading

German translation: Schlagbelastung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:impact loading
German translation:Schlagbelastung
Entered by: Alexander Schleber (X)

17:32 Jan 19, 2002
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering / Bridge construction / expansion joints
English term or phrase: free vibration / impact loading
Context sentence:
"In fatigue assessments, the effect of free vibration after impact loading must be included."
The context is bridges.
I have translated "free Vibration" as "freie Schwankung" and "impact loading" as "Schlagbelastung", but cannot find any confirmation for these translations.

Who has a smart book that gives some more info on this.
Alexander Schleber (X)
Belgium
Local time: 06:13
"freie Schwingung" and "Schlagbelastung" or "Stoßbelastung" or "Stoßbeanspruchung"
Explanation:
General mechanics dictionary
Selected response from:

Christine Healy-Rendel (X)
Grading comment
Thank you.
Especially also for the ling to "Foreign word". Very useful.
Alexander
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2"freie Schwingung" and "Schlagbelastung" or "Stoßbelastung" or "Stoßbeanspruchung"
Christine Healy-Rendel (X)


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
"freie Schwingung" and "Schlagbelastung" or "Stoßbelastung" or "Stoßbeanspruchung"


Explanation:
General mechanics dictionary


    www.foreignword.com (Eurodicautom)
Christine Healy-Rendel (X)
PRO pts in pair: 223
Grading comment
Thank you.
Especially also for the ling to "Foreign word". Very useful.
Alexander

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Klaus Herrmann: "Freie Schwingung" erscheint öfter im Zusammenhang mit Baustatik. Leider keine eigenen Erkenntnisse zu den "Belastungsarten"
7 mins

agree  JuttaDD (X): freie Schwingung und Stoßbeanspruchung seems correct.
34 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: